打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

各位达人帮忙解决一个问题

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-12-1 10:00:27 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 各位达人帮忙解决一个问题


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:atsjun 2006-11-10 19:33:10)

各位达人帮忙解决一个问题

君に 愛している 

君が 愛している 

怎么翻译  有什么不同

各位指点一下  3Q

#2 作者:青島 2006-11-10 22:54:40)


我喜欢你

你喜欢

#3 作者:老肖 2006-11-11 22:37:19)


君に 愛している 

应该说:君を愛している。不能用「君に愛している」 

愛する是他动词。前面应该用宾语「を」

#4 作者:atsjun 2006-11-12 0:16:52)


ありがとう
#5 作者:fukuyama 2006-11-12 13:38:22)


楼主可能已经明白了,不过我想就你的原话作一简单说明.从你给出的句子看,应该是成立的,但严格的讲第一句是半句话.「君に愛してる~~」如后面还有内容的话,则更好解释「君に」的「に」的作用.比如「私が君に愛してるよと告白すると、君はいつも困った顔をしている。」很明显这里的[に]是指告白的对方你,大意为:我一向你表白我爱你,你总是显出一付很为难的样子.

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口