打印本文 关闭窗口 |
这些日语竟都源自法语词汇
|
作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数 更新时间:2017-4-6 11:58:33 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
日本是一个汇集了东西方多元文化的国家,走在日本街头,既能看到身穿洋装的女性白领,又能闻见中餐馆香气诱人的味道,而这些多元文化对日本的影响,从日语中也能够窥探一二。不信你看,很多日常日语竟都源自法语词汇,深受法国文化和法国人习惯的影响。 シュークリーム:泡芙 注:法语为chou à la crème。 クレープ:可丽饼、法式薄饼 注:法语为crêpe。 コロッケ:炸牛肉薯饼 注:法语为croquette。 クロワッサン:牛角面包 注:法语为croissant。 バゲット:法棍 注:法语为Baguette。 カフェオレ:牛奶咖啡 注:法语为café au lait。 ピーマン:青椒 注:法语为piment グルメ:美食 注:法语为gourmet。 シェフ:厨师长 注:法语为chef。 パティシエ:糕点师 注:法语为patissier。 ルージュ:口红 注:法语为rouge。 ブーケ:花束 注:法语为Bouquet。 グランプリ:大奖、最高奖 注:法语为Grand Prix。 デラックス:奢华的 注:法语为de luxe。
|
打印本文 关闭窗口 |