打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

「すきと見えて」の意味

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-16 14:32:21 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「すきと見えて」の意味


Pages :[1]  共 9 楼
#1 作者:shichua 2006-9-21 10:17:16)

「すきと見えて」の意味

ビールがすきと見えて、世界中のビールの名前をよく知っている

こことの「すきと見えて」とは、すき+と+見える?それとも すきと+見える。

よく分かりません、誰かがご教示願います。

#2 作者:eva_0323 2006-9-21 10:38:32)


すきとって思うけど、ちょっと、説明できなくて・・・

「一下子」、「猛的」かな?

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:shichua 2006-9-21 10:54:33)


「一下子」、「猛的」の意味であれば、全体的の意味が通じないよ。
#4 作者:帘卷西风 2006-9-21 12:14:34)


じゃ好きのことって意味?

#5 作者:suzumenoko 2006-9-21 12:41:05)


ビールがすきと見えて、世界中のビールの名前をよく知っている

好きと見えて = 好き(だ) + と + 見えて

这儿的「見える」的意思是: 判断される、思われる、感じられる

(我估计)他很喜欢喝啤酒,所以很熟识世界上很多啤酒的名字。

#6 作者:shichua 2006-9-22 11:30:53)


5楼的对.

我问了一下公司的日本人.

他说是:すきそうに見える

#7 作者:eva_0323 2006-9-22 12:10:40)


OK了!
#8 作者:龍義 2006-9-22 12:31:33)


(2)見たところ、様子が…であると感じられる。

(ア)ある物が…のように感じられる。…みたいだ。
「白い雲が羊のように―・える」「一見、強そうに―・える」「落ちそうに―・えて落ちない」「実際よりもふけて―・える」

(イ)見て判断される。…と見受けられる。
「これからどこかへ出かけるところと―・える」「よほどくやしかったと―・えて涙を流していた」

看样子。

#9 作者:shichua 2006-9-22 21:10:39)


谢谢龙的解释,这下我更明白了.
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口