这句话中红色的部分不会翻译,请教大家了!
1.)面接前の準備として最も時間をあてたいこの作業。面倒ではありますが最後に笑うためには絶対に外すことのできない工程です。
请问这里的あてたい的原形是充てる吗?表示时间充裕,为什么要用たい呢?
2.)世界貿易センターが崩壊?2棟とも?なんてたちの悪い冗談だろうと思い、そんなはずはないと打ち消そうとしたが、胸が騒いだ。まさか、まさかと思いながらテレビをつけて我が目を疑った。飛行機が、その高さゆえに回りに遮蔽物のないタワーめがけて突入してゆく衝撃的な映像に凍りついた。
这句话中红色的部分不会翻译,请教大家了!