#1 作者:charlie811 2006-9-9 11:46:13)
スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。
スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。
なのに这种接发有谁知道,我查字典翻出来的是“是吧啊”但我还是不理解,请达人帮一下忙。谢谢!
[此贴子已经被作者于2006-9-10 12:41:22编辑过]
打印本文 关闭窗口 |
なのに这种接发有谁知道
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-14 8:53:34 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:charlie811 2006-9-9 11:46:13)
スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。 スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。 なのに这种接发有谁知道,我查字典翻出来的是“是吧啊”但我还是不理解,请达人帮一下忙。谢谢! [此贴子已经被作者于2006-9-10 12:41:22编辑过] #2 作者:charlie811 2006-9-10 12:42:49)
達人がちょっと手伝って頂けないでしょう? #3 作者:老肖 2006-9-10 14:57:08)
スーパーで毎日買い物をしていれば、魚の名前くらい自然に覚えそうなものなのになあ。 在超市每天买东西的话,像鱼的名字等本来应该自然地记住的,可是……。 这里的「なのに」是终助词,表示意外、遗憾的心情,后面的「なあ」也是终助词,表示感叹,是语气助词。 #4 作者:charlie811 2006-9-10 20:44:39)
谢谢
|
打印本文 关闭窗口 |