#1 作者:weiw200301 2006-9-7 10:22:53)
[求助]勉強と習うの区別に関する質問
在某本书上看到这样的说法:
外人に英語を習う(OK)
外人に英語を勉強する(ダメ)
想请教一下,为什么第二种说法不可以?
打印本文 关闭窗口 |
勉強と習うの区別に関する質問
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-14 8:45:43 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]勉強と習うの区別に関する質問 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:weiw200301 2006-9-7 10:22:53)
[求助]勉強と習うの区別に関する質問 在某本书上看到这样的说法: 外人に英語を習う(OK) 外人に英語を勉強する(ダメ) 想请教一下,为什么第二种说法不可以? #2 作者:蓝天白云 2006-9-7 11:11:49)
勉強【名词、他サ】 習う【他五】 意思都是“学习”一样就是用法不同。 #3 作者:totti250 2006-9-7 11:15:44)
勉強する指自己钻研学习,習う指向别人学习 供参考
|
打印本文 关闭窗口 |