打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

关于授受动词的几点疑问

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-14 8:33:51 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]关于授受动词的几点疑问


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:weiw200301 2006-9-4 22:28:48)

[求助]关于授受动词的几点疑问

标日初级上册第七课中出现这样二个句子:

1、純子さんたちは先生から画用紙をもらいました。

     这句是不是应改成:純子さんたちは先生から画用紙をいただきました。

2、純子さんはお母さんに絵をあげます。

  这句是不是应改成:純子さんはお母さんに絵を差し上げます。

由此想向各位请教以下问题:

一、

1、作为外人,讲他人给他人父母东西时,是不是应该用差し上げます?

     如:純子さんはお母さんに絵を差し上げます。(这样说对不对?)

2、向自己的家庭成员讲自己给了父母等长辈东西时应该用あげます还是用差し上げます?

     如:(告诉母亲)お父さんにプレゼントをあげました/さしあげました。

二、

1、作为外人,讲他人从他人父母那儿得到东西,是不是应该用いただきます?

  如:李さんはお父さんから英語の辞書をいただきました。(这样说对吗?)

2、向自己的家庭成员讲自己从父母等长辈那儿得到某种东西时应该用もらいます还是用いただきます?

   如:お父さんから電話をもらいました/いただきました。

三、向自己的家庭成员讲父母等长辈给自己某种东西时应该用くれます还是用くださいます?

      如:お父さんは私に英語の辞書をくれました/くださいました。

以上均为表示家庭成员的词与授受动词一起使用时的疑问。请各位指教!

#2 作者:老肖 2006-9-4 23:55:16)


1、純子さんたちは先生から画用紙をもらいました。

     这句是不是应改成:純子さんたちは先生から画用紙をいただきました。

对,应改成「いただきました」

2、純子さんはお母さんに絵をあげます。

  这句是不是应改成:純子さんはお母さんに絵を差し上げます。

「あげます」和「さしあげます」都可以使用。

由此想向各位请教以下问题:

一、

1、作为外人,讲他人给他人父母东西时,是不是应该用差し上げます?

     如:純子さんはお母さんに絵を差し上げます。(这样说对不对?)

「あげます」和「さしあげます」都可以用。

2、向自己的家庭成员讲自己给了父母等长辈东西时应该用あげます还是用差し上げます?

     如:(告诉母亲)お父さんにプレゼントをあげました/さしあげました。

用「あげました」即可,不用「さしあげました」,用了反而不好。太生分了。

二、

1、作为外人,讲他人从他人父母那儿得到东西,是不是应该用いただきます?

  如:李さんはお父さんから英語の辞書をいただきました。(这样说对吗?)

这要看我跟那位“李さん”的关系怎样,如朋友关系,用「もらう」即可,关系一般用「いただく」为宜。

2、向自己的家庭成员讲自己从父母等长辈那儿得到某种东西时应该用もらいます还是用いただきます?

   如:お父さんから電話をもらいました/いただきました。

用「もらう」即可,不用「いただく」。

三、向自己的家庭成员讲父母等长辈给自己某种东西时应该用くれます还是用くださいます?

      如:お父さんは私に英語の辞書をくれました/くださいました。

一般说「くれました」即可,一般不说「くださいました」。

#3 作者:weiw200301 2006-9-5 8:17:27)


肖老师,非常感谢!

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口