打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

红色部分是什么意思啊?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-13 17:39:14 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 红色部分是什么意思啊?


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:LIE 2006-8-24 12:19:47)

红色部分是什么意思啊?

ライブドアはもはや新興のベンチャー集団ではない。何千人という社員がいて、22万人の株主がいる。それだけの上場企業が原因となって起こした責任があるというのは、紛れもない事実で、大変なことだと思う。

红色部分是什么意思啊?

#2 作者:inku 2006-8-25 20:01:59)


的确有难度,希望高手能解答一下,我也想知道红色部分的意思.
#3 作者:心のふるさと 2006-8-26 0:59:16)


それだけの上場企業が原因となって起こした責任:由如此规模的上市公司之原因而导致的责任(直译)

看似简单,但觉得重复的很多,反而不好翻译.

#4 作者:shenhui1987 2006-8-26 7:53:47)


"有因为上市公司而引发的责任这件事",大概就是这个意思,其实结构真的很复杂,可能不太准确,请见谅,呵呵.
#5 作者:丫头 2006-8-26 16:32:35)


试试:

それだけの上場企業が原因となって起こした責任があるというのは、紛れもない事実で、大変なことだと思う。

如此规模的上市企业对此事件的发生有不可推卸的责任, 事实无可厚非, 实在不可忽视.图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:JKTOTO 2006-8-26 18:27:43)


それだけの上場企業が原因となって起こした責任があるというのは、紛れもない事実で、大変なことだと思う。

上市公司所谓的引发的责任原因只有这些(虚瞒过多的原因)我认为这些事实是千真万确的,是相当严重的事情

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口