打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

(保价)/任务单)日语怎么说呀?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-13 9:04:35 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [翻译问题]取引先の資料を作り上げる,取引先ファックス....


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:琴子_80 2006-8-8 13:30:19)

[翻译问题]取引先の資料を作り上げる,取引先ファックス....

((主要负责:建立客户档案,保存客户传真及合同谈判记录等资料.向客户发样品和报价确认.客户的拜访和生产任务单下达.产品质量反馈信息的跟踪.))

取引先の資料を作り上げる,取引先ファックスと契約交渉記録などの資料を保存します。取引先に見本と(保价)を出して確認します。取引先の訪問と生産の(任务单)下達て.製品の品質は情報の追跡にフィードバックします。

(保价)/任务单)日语怎么说呀?

以上谢谢了!

[此贴子已经被Captor于2006-8-8 19:33:36编辑过]
#2 作者:gata 2006-8-8 13:48:51)


报价 見積もり

任务单 タスクシート(?)

#3 作者:cgh_kin 2006-8-8 13:50:55)


报价:見積書

生产任务单:生産依頼書

参考にしてください。

#4 作者:琴子_80 2006-8-8 13:53:14)


谢谢了.

#5 作者:琴子_80 2006-8-8 13:54:02)


谢谢了.不知我大体翻译的对不对.

#6 作者:suzumenoko 2006-8-8 13:57:18)


报价 --- 見積もり

生产任务单 --- 生産計画書

取引先を訪問し生産計画書の下達を行います。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口