打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

问:请教这些「限り」的不同之处

作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-4 17:45:04 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

[求助]限り的用法.

1、知らない土地で一人で生活するのは、心細い限りだ

2、彼女に限って浮気などしないと信じている。

3、朝寝坊したときに限って人身事故や故障で電車が遅れる。

4、調査の結果を見る限りではこの遺跡は3000年前のものと思われる。

些句子中的限る都是些什用法,都是什意思啊?

老肖  2006-8-5 17:11:02

1、知らない土地で一人で生活するのは、心細い限りだ。

文:在不了解的土地上生活,提有多担心了。

里的「限りだ」是用句型,介绍给你:

かぎりだ

前接感情、感觉类形容词连体形,表示程度的极限。:非常……、……之极。例如:

1.長年連れそった主人を亡くし、何か心の中に穴があいたみたいで寂しい限りだ。年相濡以沫的丈夫去世了,心中就好像了个洞似的空落落的寂寞得不得了。

2.君は食べるわりに太らないねえ。羨ましい限りだ。/你吃得那多却不胖,真人羡慕死了。 

3.君と10年ぶりに再会できて、うれしい限りだ。/与你阔别十年后又面了,真是高极了。

4.あんな奴に負けたなんて、くやしい限りだ。输给那个家伙,真令人懊

5.根も葉もない噂をたてられ、腹立たしい限りだ。/毫无根据的言被传开,真叫人气

2、彼女に限って浮気などしないと信じている。/我相信惟独她不会异思迁的。

3、朝寝坊したときに限って人身事故や故障で電車が遅れる。偏偏赶在我睡懒觉一天,电车因人身事故和故障而点。

的意思是,我今天在家里睡懒觉了,但是只要电车正点的话还来得及的,但就偏偏就在这时电车晚点了。

两个目属于一个句型:

~に限って/~に限り

前接名些都是由动词「限る」派生的句型,中文意:只有……、惟有……、偏偏……。

1.彼って忙しいときに限って、会社を休むんだね。家伙偏偏在公司忙的假。

2.うちの子に限って、そんな悪いことをするはずがない。/我家的孩子才不会做出这种坏事呢。

3.当駅では朝夕の通勤時間帯に限りまして、禁煙タイムとなっておりますので、御協力をお願いいたします。/本站只在早的上下班时间段内置禁烟时间助。

4.本日に限り、先着五十名様にコーヒーを無料サービスいたします。限本日,先到的50名客免提供咖啡。

4、調査の結果を見る限りではこの遺跡は3000年前のものと思われる。/根据我所到的调查结果,迹一般认为3000年前的西。

里的「限りでは」是句型:

かぎりで/かぎりでは

前接「知る/聞く/調べる/見る」等类动词体形或「ている」、「た」的形式后,表示说话者所掌握的信息的全部内容。:根据……。例如:

1.三味線の値段は、私の知る限りでは、下は3万円ぐらいから、上は数十万円まであります。/日本三弦琴的价格,据我所知,从便宜的3万日元左右到的有数十万日元。

2.私の聞いた限りでは、そのインフォメーションという言葉を情報と訳したのは森鴎外さんだそうです。/据我所,将“information单词成“情”的是森外先生。

3.私の見ている限りでは 先生は非常に毎日が授業や学校の会議などで忙しくて、本来自分の勉強に充てる時間がないように見えるのです。/据我所,老师每为讲课和学校的会等事情而忙碌着,本来应该用于自己学时间看起来没有了。

4.覚えている限りでは、その時歌っていた曲は「モーツァルトの子守歌」でした。その曲は上記のホームページで試聴できるので、聴いてみるとよいと思います。/根据我的记忆,当所唱的曲子是莫扎特的摇篮曲。个曲子在上述网中可以听,你不妨听听。

 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口