打印本文 关闭窗口 |
日语初学者容易弄错的日常用语
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2016-7-13 13:57:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
⑤百円の切手をください。 ⑥切手を百円をください。 日语语法中,数词的位置可以放在被修饰语的前面和后面,其意思基本不变,但也有例外。⑤、⑥两句就意思截然不同。⑤的意思是“我买一枚100日元的邮票”而⑥虽然也是100日元的邮票,但不一定是一枚,也许是多枚,面值是一百日元即可。所以可译为“我买100日元的邮票”。 ⑦私はその薬を三度飲んだ。 ⑧私はその薬を三度で飲んだ。 只因为一个助词之差,意思就不一样。译为“那个药我已经吃了三次”,言外之意,这药可能还没吃完。则译为“我把那药分三次吃了”,明确表示药已经吃完了。 ⑨小泉さんは怖い顔をしている。 ⑩小泉さんは怖そうな顔をしている。 句⑨的意思是这人本身长的难看,所以译成小泉的脸长的吓人。句⑩是做出一副使人觉得可怕的样子的意思。 上一页 [1] [2] 下一页 日语日常用语
|
打印本文 关闭窗口 |