打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

浅析日语综合能力的培养问题

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2016-7-12 13:54:05 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



4.教育方法的问题


在教育方法的问题上,主要存在三个方面的不足。


(1)片面强调书面语法,而忽略口语


在日语环境里,根据生活场景的不同,必须交替地使用书面语法和口语。这是日语表达所持有的自身特点,而且即使表达同一内容,书面语法也和口语差别很大。然而,我国目前的日语教育主要是以精读为中心的教学结构,也就是较为注重书面文法,即使是教科书里的应用会话,接触到的,也不是很多。然而,在生活场景里的听力和口语,是要求以口语为主的表达方式,口语的学习不足,必然造成学生在这方面的缺陷。这不但使学生大部分的表达方式以书面语法为主,也使他们的日语表达令人感觉到生硬,更在日常生活的许多场面中,因为对口语文法极为生疏,所以,在接触到以这些口语组成的日常会话时,反应迟钝,而导致听力能力的低下。


(2)单词的断裂性记忆


在传统的教学过程中,学生记忆单词的过程,主要是围绕单篇文章或文法点为中心来进行记忆。然而,这种单词的记忆方式,却使单词与单词所使用的生活场面脱离。所以,往往在某个生活场面,学生明明记得学过这个单词,却无法及时地在脑海里浮现,而错过了即时的反应。或者弄错了该单词所合适使用的生活场面。比如,前文所提到的“さよなら”,学生只记住了“さよなら”是“再见”的意思,但是由于学生没有理解这个词所应该使用的生活场面,而导致了面试的失败。


(3)逻辑归纳能力的不足


在教学过程中,必须注意逻辑归纳能力的培养。在前文所提到的学生在担任现场翻译时的失败,就其原因而言,并不是学生不理解发言者所讲的含义。而是缺乏瞬间的逻辑归纳能力。所以,当学生在作为现场翻译工作者时,无法在保存发言人原意的同时,在短时间内进行取舍,从而造成断章取义,最终使自己所翻译的内容出现偏差。


以上,是目前我国日语教育在综合能力培养上的几点不足。针对这些问题,笔者提出以下几点改善的方法。


三.问题的解决


1. 改变目前的教育结构


必须效仿英语教育,对目前的日语教育结构积极地思变。改变现在的以精读课程为中心


的做法。可以考虑从听力,会话起步,然后在听,说的过程中,自然地掌握语法,同时采用英语的螺旋式教学法,让主要语法在听力和会话中不断重现,使学生融会贯通后,最终升华到高水平的写作。这就要求我们,必须将目前的精读课所进行的语法教育,融入到口语,听力,泛读,写作等课程里,从而保证日语综合能力的全面发展。


2.提倡以培养能力为主的教学目标


放弃以考试为中心的教育目的,转向以培养学生的日语综合能力为主的教育目的。在社会呼吁培养复合型人才的前提下,作为培养人才的教育机构,如果还是以传统的应付考试为实际教育目的,这只能说是自杀性的行为,最后,将会被社会所抛弃。


3.提高教师自身素质,确立统一的教育模式


日新月异的社会进步,对日语教师队伍提出了更高的要求。以传统固定的模式进行千篇一律的教学工作,终将使自己面临被淘汰的尴尬境地。以学生为中心,以社会需求为中心,不断地提高自己的业务水平,这是使自己立于不败之地的根本。


确立统一的日语教育模式,更要求我们,在实施教学前,必须对各科的教学内容和教学目的,教学进度等进行统一的安排。在整合的过程中,围绕培养日语综合能力这个目标,把握住各课程教学大纲的编写工作,使学生在学习的过程中有一个综合的,循序渐进的过程。


4.修正教育方法


(1)书面语法与口语并重


我们在重视书面语及语法的同时,必须同时注重口语的教学工作。可以,把一些口语表达形式进行整理(据统计,常用口语文型,大概有500个左右的文型)在应用会话中进行分析,讲授。在会话及听力的课堂上予以应用。并且在教学的过程中,应该适当增加口语课和听力课,使学生在反复的练习中,理解,并熟练地掌握这些口语表达形式,这是听力能力和口头表达能力培养的重要基础。并且,学生掌握这些口语表达形式以后,会改变以往生硬的日语表达方式,而达到使用自然的日语进行表达的目的。


(2)使用场景记忆法


抛弃与生活场景割裂的单词记忆法,而改之采用场景记忆法。所谓场景记忆法,就是把单词按照生活所必须的场景进行分类,整理,归类。(如超市,学校,交通,医院,家庭等等)。


由于,学生大多没有在日本生活的经历,所以,在记忆之前,首先由教师对每一个场景进行分析,以此来加深学生对这个场景的了解,必要时可出示图片或电视教材进行说明。例如,可以比较日本的电车,地铁站与中国地铁,轻轨有什么不同。对于这个场面,可以从指示系统,站内和车内播音,站台,电车运行种类(普通,急行,特急)等几个方面进行比较。


在介绍完场景之后,再进行单词记忆,进一步可以把这些单词按照各个题材,编排成文章,从而使学生在理解的过程中,达到记忆的目的。最后,配合以各个场景的听力问题,使学生感觉身临其境,从而使学生把单词与使用场景紧紧相连。


(3)逻辑归纳能力的培养


培养学生的逻辑归纳能力,可以从两个方面进行。其一,听力练习的过程中,在听完一段对话后,让学生对对话的中心内容进行总结,概括。其二,在进行文章的读解练习时,尽量让学生总结每一段文章的段落大意,以及概括整篇文章作者所反应的中心思想。这样,经常性地锻炼学生的逻辑归纳能力,使学生在倾听对话或阅读文章时,养成“倾听(阅读)→归纳→反应”的固定习惯。


四.结语


2005年8月,在上海举行的上海与日本四国地区经济贸易洽谈会上,日本的企业家提出这样的担忧。目前为止,大多数到中国投资的80%左右的日本企业,主要是瞄准了中国的廉价劳动力,也就是说是以降低成本来获取利润空间为主要目的。但是随着中国经济水平的发展,近五年来工资几乎翻了一番。这种状况如果得以持续下去,再加上人民币汇率的上浮,在未来很短的时间里,因廉价劳动力而赚取的利润空间将消失殆尽。那么,届时将有许多日资企业将会撤出中国,留下为数不多的日资企业,将会造成目前日语人才比较乐观的的就业市场严峻起来的局势。在僧多粥少的情况下,对日语人才的日语综合能力的要求将会大大提高。如果我们不提前确定以提高日语综合能力为目标的教育计划,那么,这几十年来,由众多日语教育工作者努力开创的日语教育这棵大树,将会在残酷的市场竞争中,轰然倒下。


[注 释]


①王 宏。第二次全国日语教学情况调查。上海外国语大学学报95年第5期[J]第74页


②许可臻。考级应与学位和毕业脱钩。上海新闻晚报2005年8月3日[N]A2版


③胡以南。中日日语教育考察。山东师大外国语学院学报2002年第1期[J]第99页


④许可臻。考级应与学位和毕业脱钩。上海新闻晚报2005年8月3日[N]A2版


[参考文献]


[1]王 宏。第二次全国日语教学情况调查。上海外国语大学学报1995年第5期[J]


[2]许可臻。考级应与学位和毕业脱钩。上海新闻晚报2005年8月3日[N]


[3]胡以南。中日日语教育考察。山东师大外国语学院学报2002年第1期[J]


[4]江新兴。关于大学日语教学改革的思考。北京第二外国语学院学报2002年第3期[J]


[5]黄晓娟。谈大学日语教学中学生运用能力培养。齐齐哈尔大学学报2004年1月[J]


[1]唐丽燕。大学专业日语改革初探。湘潭师范学院学报。2004年3月[J]


[1]日本语教学通信。第42号。国際交流基金日本語国際センター[A]


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口