打印本文 关闭窗口 |
问:日语的先后秩序能否颠倒?
|
作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-10-3 7:12:29 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
我好像记得在哪看过,说日语里,除了谓语句节必须放在最后外,其他的顺序没有要求,是这样吗??? 比如说:だれに その 万年筆を もらいましたか。 能不能换成:その 万年筆を だれに もらいましたか。 老肖 2006-7-20 0:38:57 日语跟中文是不同的,中文的主谓宾是根据单词的先后秩序来断定的,但是日语是根据助词来固定的。比如说: 你问谁要的钢笔? 其先后秩序是不能颠倒的,如果说成: 谁问你要的钢笔? 钢笔问你要谁的? 谁的钢笔问你要? 等等,以上的话,要不与原意想悖,要不不通顺。可见中文的先后秩序是不能随便颠倒的。 但是日语却不同。它是由助词将各自单词在句子中的地位和作用都固定了的。所以他秩序颠倒一般是没有问题的。不过定语除外。 还是楼主的问题: その 万年筆を だれに もらいましたか。 其中「その 万年筆を」,它的功能就是宾语,无论摆在句子的什么位置,都是宾语。 「だれに」是补语,无论摆在什么位置都是补语。同理,「もらいましたか」是谓语,即使他摆在最前头,他还是谓语,不会是其它语的。所以说,这句话,说成: だれに その 万年筆を もらいましたか。 だれに もらいましたか、その 万年筆を 也是通顺的。 即使说成如下说法,句子也能看懂,不过语气稍微不同而已,但基本意思没有变。 もらいましたか?その万年筆を,だれに?
|
打印本文 关闭窗口 |