打印本文 关闭窗口 |
《早安日语》第80讲:第15课
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2016-6-30 20:54:08 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
《早安日语》第80讲:第15课 授受動詞 あげる 东西给出去 动作实施者は动作对象に给的内容をあげる。 もらう 从别人那里得到什么 くれる 别人给(为)我做什么 【単語】 誕生日(たんじょうび) 生日 お誕生日はいつですか。お誕生日おめでとうございます。生年月日(せいねんがっび) 彼(かれ) 他 彼女(かのじょ) 她、女朋友 彼氏(かれし) 男朋友 プレゼント 礼物 誕生日プレゼント お土産(みやげ)土特产 あげる 把东西给出去 林さんは田中さんに本をあげます。 つもり 打算 (通常不会单独使用) 日本語を勉強するつもりです。打算学习日语。そのつもりです。那样打算。 やる 做 (对外人提起要对家人做什么时用) 差し上げる(さしあげる)「あげる」的谦让语 先生にプレゼントを差し上げます。我给老师礼物。 よく 善于、做得很好 できる 「する」可能态 よくできました!做得好! もらう 以说话者为中心接受什么东西 私は林さんに本をもらいました。我从小林那里得到一本书。 頂く(いただく)「もらう」的谦让语 私は先生に本を頂きました。我从老师那里得到一本书。 同时还是「食べる」和「飲む」的谦让语。因此日本人常在吃喝什么东西前都会说「いた だきます。」我开动了。 当我们接受别人东西是客气地说「じゃ、いただきます」那么我接受了。 くれる 给我,为我(以对方为中心把东西给出来) 林さんは(私に)本をくれました。小林给我一本书。 下さる(くださる)「くれる」的尊敬语 五段活用动词 「ます体」:くださいます 特殊敬语的「い音变」。 同样的还有:ござる→ございます なさる→なさいます(お休みなさい。) 林さんは本をくださいました。小林给我一本书。 今天的内容: 医者「いしゃ」日本社会中会对三种职业:教师,医生,律师尊称为先生。 地図(ちず) ティーシャツ ( 或者写作:Tーシャツ)T恤衫 ブラウス :女性的衬衫外衣。 セーター:毛衣。两个都是长音。 傘 [かさ]伞的总称。在日本伞会分为日傘「ひがさ」(阳伞)和雨傘「あまがさ」(雨伞)。(音便) 切符 「きっぷ」票。 自転車「じてんしゃ」脚踏车。自動車「じどうしゃ」汽车。 修理(しゅうり)修理する。 見せる(みせる)見せます。给。。。看。その本を見せてください。请给我看那一本书。。。。。を見せてください。 祖母(そぼ) :祖母,外祖母。敬称是:おばあさん。 在日本社会中对母系没有内外之分。对外人提到自己的祖母外祖母。对外人提到祖父,外祖父则是:おじいさん 注意发音:长音。 育てる(そだてる):养育,抚养。 直す[なおす] :修理 治す:治疗 クリスマス:圣诞节 カード:卡片,所有卡片的总称。如提款卡等。 送る(おくる):寄、送。五段活用动词。送りました。 【文型】 1来週の金曜日は林さんの誕生日だから、彼にプレゼントをあげるつもりです。 から:表原因理由。 に。。をあげる 送给谁什么。 つもり名词,通常不单独使用。打算如何做时,在动词后加つもり 特殊的目的送的礼物用:プレゼント。如果是旅行时土特产则用お土産。 2あの車はもうふるくなったから、弟にやりました。那辆车旧了,所以给了弟弟。 弟にやりました:说法比较客气。やります 给出去。对外人提到,给自己的对内关系的任何关系,上对下等可以用。 3花に水をやります。 4学生は先生に花を差し上げました。 5テストがよくできたので、父からいいカメラをもらいました。 まだ、せんせいに新しい辞書を頂きました。 6この時計は去年父がくれた物です。そのネクタイは王さんのお兄さんが下さったのです。 7私は林さんにほんを買ってあげました。 8林さんがケーキをつくでくれました。 9風邪をひいたので、お医者さんに見てもらいました。 【日本いるいる】 日本假名起源从日本历史的角度来看,与日本的国风文化有密不可分的关系。 奈良时代(奈良時代「ならじだい」)之前,相当于西元791-794年间,派大量遣唐使来中国吸取中国文化。但到了九世纪,中国由 盛唐慢慢衰退。日本觉得没有必要再这样千辛万苦远赴中国,因此中止了遣唐使的派遣。从十世纪开始就开始消化来自中国的文化,并创造出更符合日本的国风文化。代表就是假名(仮名)。有了假名,日本开始创造自己的国风色彩。日本善长模仿,也善长改造。这一点是我们应该学习的。 【练习】 翻译句子: 我从小林那里得到一本书。 我从老师那里得到一本书。 早安日语
|
打印本文 关闭窗口 |