打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

[翻译]每个人在权利和义务面前都是平等的

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-28 12:57:09 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [翻译]每个人在权利和义务面前都是平等的。


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:magician547 2006-4-19 20:06:35)

[翻译]每个人在权利和义务面前都是平等的。

每个人在权利和义务面前都是平等的。

比如说,每个人从生下来开始就有生存的权利,长大了之后又获取知识的权利,以及在社会生活中各式各样国家赋予你的权利。与之相对应的,一个人从有独立生活能力开始,你便有了照顾父母的义务,以及服务社会,维持社会的稳定和安全的义务。

只有这样,我们才能更好的享受自己的权利。

 

 

[此贴子已经被Captor于2006-4-19 20:41:08编辑过]
#2 作者:magician547 2006-4-19 20:39:26)


抱歉,第一次提问,多有得罪,以后注意。
#3 作者:magician547 2006-4-19 20:42:05)


各位大侠一句一句翻译也可以。
#4 作者:ユエ 2006-4-19 21:13:11)


だれでも権利と義務の前に平等なのです。

例えば,だれでも生まれから生きる権利がある,大きくなってからまた知識を取る権利がある。 ならびに社会生活の中に色色な国家はあなたの権利に与える。それと対応して、人は独立で生活能力があってから、あなたは両親を世話にする義務があって、社会のサービス、社会の安定と安全の義務をもらわなければならない。

ただこのように,私たちはもっと楽しみに自分の権利を享受できる。

个人意见,仅供参考

#5 作者:magician547 2006-4-19 21:16:51)


どうも、ありがとう!!!

#6 作者:ユエ 2006-4-19 21:31:07)


希望你在充分享受到贯通的权利后

可以多多帮助他人

实施义务

#7 作者:magician547 2006-4-19 21:57:52)


わかった
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口