打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

这个は用于强调吗?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-25 16:36:24 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这个は用于强调吗?


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:inbramble 2006-3-13 22:26:00)

这个は用于强调吗?

ご両親は誕生日に、李さんはお父さんには帽子を、お母さんにはマフラーを差し上げました。

帽子和マフラー前面的は纯粹是为了强调这2个词吗?

#2 作者:Captor 2006-3-13 23:23:00)


好不顺口。。。。。(说实话,我没接触过,也不会这么去用,但这么语法性的东西,我没把握说绝对不可以。

请高手定夺。

图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:freyja 2006-3-14 16:16:00)


这个句子真绕啊。。。
#4 作者:inbramble 2006-3-14 22:26:00)


这是新编日语16课的句子。

#5 作者:老肖 2006-3-15 11:06:00)


这两个「は」都用的很规范,这里的「は」所表达的是「は」的一个最常用的用法,就是对比和区别。

ご両親は誕生日に、李さんはお父さんには帽子を、お母さんにはマフラーを差し上げました。/父母在生日时,小李给父亲的是帽子,给母亲的是围巾。

这句话将父母分开来说,给父亲的呀,那是帽子呢,给母亲的呀,那是围巾呢。表示给的礼物中,爸爸和妈妈这两个行为对象的区别和对比。

例如:母は弟には肉を食べさせましたが、私には野菜を食べさせました。/妈妈让弟弟呢是吃肉,而让我则吃蔬菜。(表示我和弟弟不一样)

#6 作者:新新 2006-3-15 11:32:00)


解释的非常好,明白.

#7 作者:recky 2006-3-15 11:33:00)


好复杂啊。这种小词真是无底洞。用法就学不完。
#8 作者:inbramble 2006-3-15 22:38:00)


老肖什么时候讲得不明白
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口