#1 作者:seal1983 2006-2-26 12:31:00)
请教,お願い!
以下是作業観察評価シート的第一段:
1観察者は、軽微な不敵合が2件のみの場合は観察終了後、ヒアリングを行う内容を充分に認識させ、注意し今後は是正させること。
小弟的翻译的是,观察者发现只有2点轻微不符和的时候,应该让操作者充分认识,并在今后的工作中注意改正。
关键就是那个ヒアリング不知道是什么意思,我记得是听力的意思,不过这显然不是,请教……
工作需要,请高手帮忙,感激不尽。
打印本文 关闭窗口 |
请教,お願い!
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-22 10:33:46 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教,お願い! Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:seal1983 2006-2-26 12:31:00)
请教,お願い! 以下是作業観察評価シート的第一段: 1観察者は、軽微な不敵合が2件のみの場合は観察終了後、ヒアリングを行う内容を充分に認識させ、注意し今後は是正させること。 小弟的翻译的是,观察者发现只有2点轻微不符和的时候,应该让操作者充分认识,并在今后的工作中注意改正。 关键就是那个ヒアリング不知道是什么意思,我记得是听力的意思,不过这显然不是,请教…… 工作需要,请高手帮忙,感激不尽。 #2 作者:ユエ 2006-2-26 13:19:00)
还有个意思是:公開の場で、関係者から事情の説明や意見を求めること。 #3 作者:shichua 2006-2-26 18:21:00)
観察者は、軽微な不敵(適)合が2件のみの場合は観察終了後、ヒアリングを行う内容を充分に認識させ、注意し今後は是正させること。 观察者只有发现只有2件轻微的不符合时,在观察完后将审查的内容让其充分认识,并在今后的工作中进行改正. ヒアリング 还有:听讼,审讯,审问,意见听取会等意思 以上,供参考. #4 作者:阿多尼斯 2006-2-26 20:22:00)
ベルダンデイーが大好です^-^
|
打印本文 关闭窗口 |