「その素敵なお皿は、一枚いくらぐらい( した )んですか?」1 なった 2 した 3 売った 4 買った
这题选啥?记得以前好像看过地说……忘了……555
译文:那种漂亮的盘子,一个花了多少钱?
「する」接在表示数量、价值的数词后,表示数量和价值。具有“值多少钱”的意思。例如:
1、一個が千円もする。/一个竟买(值)一千日元。
2、ずいぶんするでしょう。/相当值钱吧?
3、このカメラはいったいいくらしたのだろうか?もう忘れてしまったが、10万円くらいだったであろうかな?/这个照相机到底花了多少钱,已经忘记了,也许是10万日元左右吧?
4、かなりするものだ。/相当值钱的。
5、平常の二倍もするお値段。/价格是平常的两倍贵。
6、これは日本円で20万円はするでしょう。/这个按日元要值20万日元吧。
注意,这里不能用「売った」和「買った」。用「売った」和「買った」时,前面的数量词后必须加助词「で」。例如:
「その素敵なお皿は、一枚いくらぐらいで( 買った )んですか?」
先生への年賀状は( とっくに )だしたよ。1 とっくに 2 いまだに 3 すぐに 4 じつに
这个1是嘛意思?字典米找到……最近小白了
译文:给老师的贺年卡早就寄走了。
「とっくに」是副词,意思是“早就~”。
( たいてい )すべての人がどれか一つ外国語を習っている。1 たいてい 2 だいたい 3 ほとんど 4 やく
译文:大体所有的人都学过一门外语。
「たいてい」表示“大体上~”的意思,它是表示事物的一般倾向,不表示具体的数量,也不表示在全体数量中所含的比例。本句子说几乎所有的人都学过外语。是强调一种倾向,而不是强调学过外语的人占全体人员多少比例。所以用「たいてい」是合适的。
而「だいたい」、「やく」、「ほとんど」所表示的意思是对数量的推测,讲究的是学过外语的人所占全体人员的比例关系。其中「ほとんど」比例大,意思是“几乎所有的人”,它强调的数量比例,而不是一般倾向。「だいたい」表示数量所占全体中的大部分的意思。「やく」是对数量的大概猜测。总之这三者都不适用于本句子。
5000円もするのですか。( それにしては )中身がすくないですね。1 それにしては 2 それでも 3 それにしても 4 それとも
译文:居然花了5000日元?相比之下,里面东西太少了。
「それにしては」是由句型「にしては」转变过来的接续词。表示的中心意思是“名不副实”。介绍如下:
~にしては
前接体言、用言连体形。「~にしては」和「~わりに」在接续方法上有区别,但都是表示转折的「のに」系列句型。具有(与必然的结果或者预想相反,事实是……)的含义。其特征是以一般常识、标准为前提,叙述实际情况与之相反的情况。并由此形成接续词「それにしては」和「そのくせに」。 值得注意的是,「~わりに」在用法上没有限制,而「~にしては」只能在同一主语中使用。例如:
親が苦労しているのに(○わりに/×にしては)子どもは気楽に遊んでいる。
1.12歳という年齢にしちゃ、ひねた子だねえ。/作为一个12岁的孩子,倒是很老成啊。
2.スキーは初めてだと聞いていたが、それにしては、なかなかうまく滑るじゃないか。/听说你是第一次滑雪,不过滑得很不错啊。
3、このアパートは都心にしては、家賃が安い。/这个公寓地处市中心,房租就算便宜的了。
4、貧乏人(びんぼうにん)にしては随分立派なところに住んでいる。/作为一个穷人来说,住的地方是够好的了。
5、近々(ちかぢか)結婚するにしてはあまり楽しそうな様子ではない。/马上就要结婚了,可却看不出他有多高兴。