打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请问这3句怎么翻译

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-22 9:34:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译问题


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:kikiheya 2006-2-16 9:30:00)

翻译问题

今日は北のち南の風、晴れでしょう。

今日は南また南西の風。

あすは南よりの風、朝のうちは雨が残りますが。

请问这3句怎么翻译啊.

#2 作者:eva_0323 2006-2-18 14:12:00)


以下是引用kikiheya在2006-2-16 9:30:00的发言:

今日は北のち南の風、晴れでしょう。 今天睛,北风转南风

今日は南また南西の風。今天有南风或西南风明天将有一股南风,早晨有雨

あすは南よりの風、朝のうちは雨が残りますが。明天将有一股南风,早晨有雨水

请问这3句怎么翻译啊. 汗~俺的水平只能到此了~

#3 作者:shichua 2006-2-18 21:48:00)


EVA すごい
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口