打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

我想请问一下哪个翻译网站比较好呢?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-20 16:38:34 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助][讨论]翻译网站


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:刘佳路 2006-2-11 11:57:00)

[求助][讨论]翻译网站
我想请问一下哪个翻译网站比较好呢?<免费的>
#2 作者:Captor 2006-2-11 13:01:00)


单词,词语, 贯用, 那么yahoo excite 三省堂 相原先生 都是很不错的。

当然, 词汇的话, 三省堂+babylon 够用了, 网络反而麻烦,速度慢。

如果是知识库, 那么还是 2ch + はてな + wikipedia 1部分有料 2免费 3免费,但需要一定计算机操作能力。

至于翻译句子, 文章, 网上没有能接受的,包括你付费的--这是我的观点。

如果你把简单句,惯用,来验证, 那不可靠。

唯一句子翻译(中日英韩)我勉强能接受的, 就是 altavista 的收费引擎, 是英-日。 而且限定为IT产业。 因为它的其他语种都是字典形式,而 英-日 有300万社区朋友们不断添加,不断充实,我也参加了wiki 和 altavista, 收获不小。


最近,老大不是推荐了一个翻译网 h ttp://www.yakushite.net/WebObjects/ChinaYakushiteNet.woa/guestIndex.html

也有社区模式,我也参加了试试。 觉得还在起步阶段, 看后台硬不硬了,如果能坚持下去,潜力非常大,有可能成为中日日中网上翻译的最好选择。

[此贴子已经被作者于2006-2-11 13:04:34编辑过]
#3 作者:Captor 2006-2-11 13:42:00)


图片点击可在新窗口打开查看点击浏览该文件

我用过的一些网址,翻译学习相关的。

有的可能时隔好几年了,失效了。 有兴趣的可以自己一个个整理一下,挑自己喜欢的收藏。

三省堂和babylon, 我qq提供(自己耐心网上找找,也有的。)

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口