6个问题请教,谢谢
1
農家の人たちは、種まきをするのにも、肥料をやるのにも、天気のことを考えなればなりません。请问这里的....にも....にも表示什么?
3
何よりも天気のことを心配します。
たぶんお土産っでも広げているでしょう。
这2句怎么翻译?
4
この次是什么意思?
5
国へ帰るのは一年ぶりだと言っていますから、きっと喜んでいるでしょう。ぶりだ表示什么啊?为什么不是ふうだ啊?
6
そして午前中からはれますが 这里的(中)是读ちゅう 还是 じゅう?
打印本文 关闭窗口 |
请问这里的....にも....にも表示什么?
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-20 16:15:37 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 6个问题请教,谢谢 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:kikiheya 2006-2-5 10:20:00)
6个问题请教,谢谢 1 農家の人たちは、種まきをするのにも、肥料をやるのにも、天気のことを考えなればなりません。请问这里的....にも....にも表示什么? 3 何よりも天気のことを心配します。 たぶんお土産っでも広げているでしょう。 这2句怎么翻译? 4 この次是什么意思? 5 国へ帰るのは一年ぶりだと言っていますから、きっと喜んでいるでしょう。ぶりだ表示什么啊?为什么不是ふうだ啊? 6 そして午前中からはれますが 这里的(中)是读ちゅう 还是 じゅう? #2 作者:冷羽ひとり 2006-2-5 12:30:00)
のに表示做某事的目的,翻译成“为了……”も的用法不用说了吧,に和も重叠使用,表示“做……也好,做……也好” 何よりも天気のことを心配します。/比什么都担心天气 たぶんお土産っでも広げているでしょう。/大概也会影响到土产吧 この次 接下来 ぶり 接表示时间的词意思为 很久没做某事了。 念じゅう #3 作者:kikiheya 2006-2-5 14:18:00)
谢谢回答啊!国へ帰るのは一年ぶりだと言っていますから的意思是已经意念没回来了吗? #4 作者:eva_0323 2006-2-5 18:17:00)
恩!是的~ #5 作者:老肖 2006-2-5 19:08:00)
農家の人たちは、種まきをするのにも、肥料をやるのにも、天気のことを考えなればなりません。 请问这里的....にも....にも表示什么? 译文:农家的人们,无论是播种还是施肥,都必须考虑天气。 这里的「にも」是复合助词。有好几种用法,几天介绍给你: 关于复合助词「にも」 由格助词「に」和提示助词「も」构成,作用近于副助词或接续助词。接于动词、形容词以及同形助动词、助动词「(よ)う」、「まい」等后。有如下几种用法: 一)、「に」表示场合,「にも」和疑问词搭配,表示各种场合无例外。 1、どこへ出かけるにも、兄さんが常に一緒に行ってくれた。/无论上哪,哥哥经常跟我一起去。 2、何の本を読むにも、注意して読め。/无论读什么书都要留心来读。 3、この先生なら、いつ教えてもらうにも親切に教えてくださるので、安心してください。/这个老师,你无论什么时候向他请教,他都热心地教给你,你放心好啦。 4、どんなことをするにも真面目にやらなければなりません。/不管做什么事情都要认真地做。 5、どこに配達してもらうにも、料金が同じです。/无论寄到什么地方,邮费都是一样的。 二)、与以上情况相同,接非疑问词,单独或连用两次以上,表示这几种情况都不例外。 1、大体私は街を歩くにも、旅を歩くにも、何も持たずに歩くのが好きです。/通常,我无论是在街上还是在旅途中,都不喜欢拿着东西走路。 2、蕎麦(そば)を食うにもいろいろ流儀があります。/吃荞麦面也有不少规矩。 3、規則で禁止されているにもかかわらず、彼はバイクで通学している。/尽管有明文规定禁止骑摩托车上学,他还是照骑不误。 4、世間知らずにもほどがある。/太不懂世故了。 三)、「に」表示目的,「にも」表示要达到此目的也需要作后项事情。 1、子供を育てるにも、長年の苦労をする心得がないといけない。/要养育孩子,也必须有长年累月吃苦的精神准备。 2、ある実業者の話だが、金を作るにも多方面に渡る交際がなくちゃいけないというのさ。/这是一个实业家说的,据他说吗,要想赚钱也必须搞多方面的交际。 3、自分の様子を遠くの人に知らせるのにも、メモを取るのにも、文章を書かなければならない。/无论是把自己的情况让远处的人知道,还是作笔记,都必须写文章。 4、日本の教師をするのにも、通訳や翻訳をするのにも、日本についての知識が必要です。/无论是要当老师,或是当口语翻译或笔译,关于日本的知识都必不可少。 5、仕事をするのにも勉強をするのにも、体のことを考えなければならない。/无论是工作或是学习,都必须考虑身体。 四)、和句末否定形式呼应,表示前项的主观意图的实现受到后项中的实际条件的限制。从形式上可分为以下三种情况。一般可用「~(よ)うとしても」、「~たくても」等形式代替。 (一)、用「~ようにも~ない」形式。 1、働こうにも、まともな体ではない。/即使想劳动,身体也不管用了。 2、私は感激の余り、何を言おうにも、声が出ないので黙っているほかなかった。/我十分感激,一句话也说不出来,只是沉默着。 3、もう十時を回っているし、連絡を取ろうにもどこの事務所も閉まっている。/十点已过,虽然想联系,各处的办事处都关门了。 4、私は事情を簡単に説明した。もっとも、詳しく説明しようにも、何も分からないのだ。/我简单地说明了情况。当然,假使想详细说明,也什么都不清楚。 (二)、将「にも」接「~(よ)う」或动词连体形后,构成「~にも~られない」的同词反复形式。本条另有专门句型介绍(另请参考)。 1、箸がなくては食べようにも食べられない。/没有筷子,想吃也吃不了。 2、彼は泣くにも泣けなかった。/他想哭都哭不出来。 3、言うにも言われぬ。/难以言喻、无法形容。 (三)、用「~たいにも~ない」的形式。 1、税金を払いたいにも金がない。/即使想交税也没有钱。 2、高校を出て就職したいにも、今の現状の中では就職も難しいというのもある。/高中毕业即使想就业,如今的状态,就业难也是现实。 3、店舗を改造したいにも、資金がないから、なかなかできない。/即使想改造店铺,由于没有资金,根本无法实现。 #6 作者:eva_0323 2006-2-5 20:04:00)
いい勉強に #7 作者:kikiheya 2006-2-13 9:24:00)
谢谢肖老师!
|
打印本文 关闭窗口 |