打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

たら在这里表示什么意思啊?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-20 15:51:06 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 有几个翻译的问题请教


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:kikiheya 2006-1-24 14:09:00)

有几个翻译的问题请教

張さんは、まだ掃除機のかかっていない所を拭こうとして、吉田さんに注意をされます。这句怎么翻译啊?

掃除をしていたら,いつの間にか時間が過ぎてしてしまいました。たら在这里表示什么意思啊?

前の方から掃いていきますから、そのあとモップかけてくれます。这句怎么翻译啊?

谢谢!

#2 作者:last168799 2006-1-24 18:54:00)


張さんは、まだ掃除機のかかっていない所を拭こうとして、吉田さんに注意をされます

小张正在扫除掃除機够不着的地方时,被吉田所注意.

たら..一.......就.........

から不用翻,从前面开始扫,然后拖把拖一下.

#3 作者:kikiheya 2006-1-25 9:30:00)


たら不是有表示假设完了的意思吗..能详细帮我分析一下吗!谢谢啊!!!图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:shichua 2006-1-25 9:50:00)


張さんは、まだ掃除機のかかっていない所を拭こうとして、吉田さんに注意をされます。这句怎么翻译啊?

小张正打算擦拭吸尘机不能够到的地方时,就被吉田提醒(擦拭小张正要擦拭得地方)

掃除をしていたら,いつの間にか時間が過ぎてしてしまいました。たら在这里表示什么意思啊?

这里无特别意思。具体也不知道该怎么解释。

前の方から掃いていきますから、そのあとモップかけてくれます。这句怎么翻译啊?

因为是从前面开始扫地,之后(会有人)拖地。

供参考。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口