#1 作者:maru1000 2006-1-9 21:43:00)
[求助]请教
磁带的“去磁”如何翻译,似乎有个专业用语,大概不是:磁気テープの録音を抹消する 吧。
下列用法的区别:
1,私にはあなたの気持ちがよくわかる。
2、私はあなたの気持ちがよくわかる。
打印本文 关闭窗口 |
磁带的“去磁”如何翻译,似乎有个专业用语
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-19 10:18:26 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请教 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:maru1000 2006-1-9 21:43:00)
[求助]请教 磁带的“去磁”如何翻译,似乎有个专业用语,大概不是:磁気テープの録音を抹消する 吧。 下列用法的区别: 1,私にはあなたの気持ちがよくわかる。 2、私はあなたの気持ちがよくわかる。 #2 作者:eva_0323 2006-1-9 22:23:00)
一不是太清楚了~ 二~ 1对于我来讲,很能理解你的心情 2我很理解你的心情~ #3 作者:Captor 2006-1-9 22:38:00)
デガウス、つまり DEGAUSS のこと 「磁気テープの録音を抹消する 」も正解。 デガウスは汎用、CRTディスプレイのアレもデガウスと呼ぶ。 消磁機能 <--これも正解、漢字だけと、よく使われる。 #4 作者:maru1000 2006-1-10 22:06:00)
谢谢 #5 作者:shichua 2006-1-11 9:12:00)
以下是引用Captor在2006-1-9 22:38:00的发言:
デガウス、つまり DEGAUSS のこと 「磁気テープの録音を抹消する 」も正解。 デガウスは汎用、CRTディスプレイのアレもデガウスと呼ぶ。 消磁機能 <--これも正解、漢字だけと、よく使われる。
すごい! 勉強になった、どうも
|
打印本文 关闭窗口 |