#1 作者:nymha 2005-12-27 18:40:00)
请教一句话。谢谢
銅条製品製造時の巻取り芯に装着 |
させるリール。 |
打印本文 关闭窗口 | |||||
请教一句话。谢谢
|
|||||
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-19 9:23:47 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | |||||
|
|||||
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教一句话。谢谢 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:nymha 2005-12-27 18:40:00)
请教一句话。谢谢
#2 作者:蓝天白云 2005-12-27 19:52:00)
在生产铜条时,卷起来将内芯抽出。 #3 作者:ユエ 2005-12-27 20:05:00)
顶 楼上的说的好 #4 作者:nymha 2005-12-27 23:18:00)
感谢蓝天白云的指教! #5 作者:青菜 2005-12-28 8:23:00)
错了呀,哎呀,我来纠正了哦,别怪我。
生产铜条时安装卷心的卷轴 铜条的制造过程是卷材,要在内部放个卷心。 完成后才能卷起来,便于运输和冲压。 #6 作者:丫头 2005-12-28 8:57:00)
同意青菜~~ 銅条製品製造時の巻き取り芯に装着させるリール。 在生产铜条时可将制品装于卷芯的轴. #7 作者:无盐 2005-12-28 13:31:00)
有2个词语请大家不要混淆: 巻き取り芯:卷绕芯子。(作为钢带卷、铜条卷的一部分。就像卷筒纸中间的硬纸板芯。) リール:卷轴。(生产设备中的一部分,卡在卷芯中间,带着卷心连同钢带·铜条一起转动。生产结束后抽出。就像家里放卷筒纸的卷轴) 銅条製品製造時の巻き取り芯に装着させるリール。
|
|||||
打印本文 关闭窗口 |