打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

有关贯通杂志中的问题

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-19 9:08:55 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 有关贯通杂志中的问题


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:89812085 2005-12-22 21:18:00)

有关贯通杂志中的问题

.....その代わりに、9分と乗る時間を長引かされなければならない....

在这句话中9分と是什么用法 整句话该如何翻译 请指教谢谢

#2 作者:yswqsy 2005-12-22 21:46:00)


我不知道对不对

这样一来的话,那就必须得延长九分钟了.(大概是说比原来的慢了9分的意思吧)

图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:89812085 2005-12-22 21:48:00)


是延长到9分还是延长9分 我也不太肯定
#4 作者:老肖 2005-12-22 23:19:00)


应该是延长9分钟,不是延长到9分。

「9分」一般指量数词,表示“9分钟时间段”的 意思,如果序数词的 9分,应该用「9分に」或「9分まで」。

#5 作者:89812085 2005-12-23 7:54:00)


这里用に不能代替と吗?
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口