打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

麻烦帮我翻译"爱你到天涯海角,陪你到天荒地老"

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-18 17:06:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 麻烦帮我翻译"爱你到天涯海角,陪你到天荒地老"


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:yswqsy 2005-12-15 21:46:00)

麻烦帮我翻译"爱你到天涯海角,陪你到天荒地老"

爱你到天涯海角,陪你到天荒地老 可以帮我翻译这个句子么,谢谢了呀

#2 作者:ZY的宝贝 2005-12-15 23:35:00)


。。。。。。。。
#3 作者:老肖 2005-12-16 1:04:00)


爱你到天涯海角,陪你到天荒地老 

这句话中文好象不通顺呢。应改为:陪你到天涯海角,爱你到天荒地老 

试着翻译如下:「海が枯れるまで君を愛し、天地の果てまで君に伴う」

没把握,权作参考吧。

#4 作者:yswqsy 2005-12-16 8:55:00)


哈哈,好象是哦~~~

谢谢肖老师 

#5 作者:last168799 2005-12-16 15:35:00)


痩せても枯れても

这句是惯用语,经常说.

#6 作者:鱼鱼 2005-12-16 17:49:00)


以下是引用last168799在2005-12-16 15:35:00的发言:

痩せても枯れても

这句是惯用语,经常说.

哈哈,好形象啊

#7 作者:natane 2005-12-16 20:53:00)


どこまでも愛して、いつまでもついてやる。。。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口