打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

[请教]一个日语文法题

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-15 15:43:34 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [请教]一个文法题


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:yuki_tt 2005-12-3 12:21:00)

[请教]一个文法题

1.まったく長男__、次男__、二人とも自分勝手なんだから!

1)であれ、であれ  2)なり、なり   3)といい、といい  4)だか、だか

我选1,可答案为什么是3呢?

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:Captor 2005-12-3 12:45:00)


であれ 是(极端)假设状况

といい 是现实状况

比如、 平民であれ、王様であれ、税金を払わなければならない。   不管是xx还是xx,都要xxxxx 。 这里可以把“即使” ,“哪怕” “就算” 替代进去翻译, 不管细节通顺否,逻辑是成立的。

换成  長男といい、次男といい、。。。。。。。 同样翻成 不管是xxx还是xxx,都是xxxxx。 但不是极端假设。 没有即使,哪怕,就算, 这两个儿子就是如此, 现实状况。

再换个擦边的。

立地条件といい、価格といい、私たちの希望していた条件にぴったりだ。(买房,比如)

这个房子,不管地理位置还是价格,都如我们期望一般。 房子现实存在。或者哪怕现实还没造好, 看着模型,看着规划手册,我这么说。

王宮であれ、高級ホテルであれ、住めば都のマイホームがほしい。     喏,这个就是极端假设, 我还没买呢。 管他是王宫还是五星级xxx, 我要住着就舒服的安乐小窝。

总之,であれ、であれ 有【管他是天还是地,都必须。。。。】的感觉。 而 といい则是很普通的【a也好,b也好】(没有递进), といい可以用的,你可以套 にしろ 进去试试,这两者是类似的,往往能互换,有些人にしろ语感更强些, 容易判断。

[此贴子已经被作者于2005-12-3 12:50:51编辑过]
#3 作者:yuki_tt 2005-12-3 16:16:00)


啊,原来有这样的区别呀?

我还真不知道!

多谢Captor

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口