打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请教わけ、もの、こと、的区别

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-14 16:27:22 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教わけ、もの、こと、的区别。如题


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:好好学习 2005-12-1 20:46:00)

请教わけ、もの、こと、的区别。如题

请教わけ、もの、こと、的区别。如题

1,あのホテルのなかにあるレストランは魚料理がとてもおいしいそうなので、一度食べに行きたい__だ

1、 ほう 2、もの 3、こと 4、わけ

2,苦しいときやつらいときもお互いに協力し合って生きていく、それが家族という__ではないだろうか

1.ところ 2、はず 3、ほう 4、もの

3,書いてある文字を見ただけで、そのレポートは彼が書いた__だとわかる。

1、もの 2、こと 3、よう 4、わけ

4,毎年夏になると、花火を見に行かず__いられない

1、では 2、さえ 3、より 4、には

5,私が遅刻したために、途中から芝居をみることになってしまった、みんなには、ただあやまるより__なかった。

1、ほか 2、ばかり 3、べつに 4、わけ

ありがとう

#2 作者:宇宙尘埃 2005-12-1 21:50:00)


去文法区置顶帖里看一下,有相关的帖子。。。
#3 作者:haf 2005-12-1 22:09:00)


答案是不是 2 4 3 4 1
#4 作者:老肖 2005-12-1 23:57:00)


1,あのホテルのなかにあるレストランは魚料理がとてもおいしいそうなので、一度食べに行きたい_もの_だ

     1、 ほう 2、もの 3、こと 4、わけ

译文:听说那家宾馆里的西餐馆,鱼作得很好吃,真想去吃一吃。

ものだ接在愿望助动词たい之后,表示强烈的愿望。没有这种用法。例如:

1、小さい時に戻りたいものだ。/真想回到小时侯。

2、そのお話はぜひ伺いたいものです。/很想听一听那件事。

3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです。/您去海外的时候,我也很想一起去。

2,苦しいときやつらいときもお互いに協力し合って生きていく、それが家族という_もの_ではないだろうか

1.ところ 2、はず 3、ほう 4、もの

译文:艰苦和痛苦的时候,互相帮助生活下去,这才称得上是家庭呢,难道不是吗?

「というものではないだろうか」是「というものだ」的反问形式,除了语气略有强调之外,意思一样。下面介绍这种「というものだ」的用法:

~というものだ

由形式名词「もの」构成的惯用句型,表示人所共知的话题或事实。表示判断或一般性的结论。口语形式一般是:「~ってもんだ」、「~ってもんじゃない」。  中文意为:这才真是~、才称得上是~;并不是~。

1.儲けを独(ひと)り占(じ)めしようなんて、虫が良すぎるってもんだ。/赚钱的事想一个人独占,这才真是自私呢。

2.困ったときにその手を差し伸べるのが真の友情というものでしょう。/困难的时候,伸出援助之手,这才称得上是真正的友谊。

3.同じ仕事をしているのに、女性の方が給料が低いのは不公平というものです。/做同样的工作,给女职工的薪水就少,这真是太不公平了。

4.何でも自分の思い通りになると思ったら、大間違いってもんだ。/如果认为什么事都能像自己所想象的那么顺利的话,那就大错特错了。

5.それが自惚(うぬぼ)れというものだ。/这就是骄傲自满。

3,書いてある文字を見ただけで、そのレポートは彼が書いた_もの_だとわかる。

1、もの 2、こと 3、よう 4、わけ

译文:只看到所写的文字,就知道这篇小论文是他写的。

这里的「もの」属于形式体言,表示指代。与「の」意思相同,不能用「こと」代替。

本题不能用「ようだ」,因为前面有「だけで」在先,后项必须用断定的语气,不能用推测的「ようだ」的语气。

#5 作者:老肖 2005-12-2 0:13:00)


4,毎年夏になると、花火を見に行かず_には_いられない

1、では 2、さえ 3、より 4、には

译文:每年一到夏天,我就不由得要去看焰火。

「~ずにはいられない」是句型,介绍如下:

~ないではいられない/*~ずにはいられない

本句型是「~ないでいる/~ずにいる」的可能态的否定形式,表示「自分の心が抑制できず、自然にそうなってしまう」(控制不住自己的心情,忍不住……)的意思。在语法上属于自发、自然的句型。例如:

1.亡くなった妻のことを思い出さずにはいられない。/不由得想起故去的妻子。

2.彼は一旦思い立ったら、すぐにせずにはいられない性分(しょうぶん)だ。/他是一旦想起什么事,非得马上做不可的性格。

3.たまには仕事を忘れて、のんびり息抜きをしないではいられないですよ。/有时不能不把工作忘掉,好好地歇一歇。

4.私の著作(ちょさく)改竄(かいざん)し、自分の名前で発表するなんて、これが怒らずにいられましょうか。/窜改我的著作,却以他自己的名义发表,难道不让人气愤吗?

5、私が遅刻したために、途中から芝居をみることになってしまった、みんなには、ただあやまるより_ほか_なかった。

1、ほか 2、ばかり 3、べつに 4、わけ

译文:就因为我的迟到,所以大家定下来从中途看戏了。我惟有向大家道歉了。

「~よりほかない」是句型,表示属于是「~しかない」句型的系列句型,均表示「~以外にない/~以外の方法はない」(非……莫属/除……之外别无他法)的意思。即强调这是唯一的选择。例如:

1、長年の苦労が元(もと)の木阿弥(もくあみ)になったけど、くよくよしても始まらないし、また一から出直(でなお)すよりほかないね。/多年的辛劳成为泡影,但是光烦恼也没有用,只能从头开始了。

2、どう答えていいのかわからず、笑ってごまかすよりほかなかった。/不知该怎么回答,只好笑一笑给搪塞过去。

#6 作者:好好学习 2005-12-3 20:43:00)


せんせい、ありがとう。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口