打印本文 关闭窗口 |
吵架的日語3
|
作者:佚名 文章来源:for68.com 点击数 更新时间:2016-3-31 13:59:26 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
没種 mei2 zhong3 (訳)根性無し 「種」には「根性」の意味が有ります。(情報提供:神秘人さん) 那句話応是我説的 na4 ju4 hua4 ying1 shi4 wo3 shuo1 de (訳)そりゃわしのセリフじゃい この場合の「応」は「~するべき」の意味です。 男子漢,大丈夫 nan2 zi3 han4,da4 zhang4 fu (訳)男やったら この後に男らしい決意などをのべます。「男やからだいじょうぶ」ではないので注意。 [イ尓]給我記住 ni3 ge3 wo3 ji4 zhu4 (訳)ワレ覚えとけよ 「給我」には強い命令の意思が含まれます。 [イ尓]根本就没有資格靠近我 ni3 gen1 ben3 jiu4 mei2 you3 zi1 ge2 kao4 jin4 wo3 (訳)俺様に近寄ろうなんざ一生早いんじゃ 相手に指一本触れさせずに勝ってしまった時などに使います。 [イ尓]這個騙子 ni3 zhei4 ge pian4 zi (訳)このホラ吹き [イ尓]這個~で「この~め!」という意味になります。いろいろ使えるので覚えましょう。 叛徒 pan4 tu2 (訳)裏切りもん 人間として信用できない人全般です。 屁話 pi4 hua4 (訳)与太話 屁みたいな話のことです。強調して「満嘴屁話」と言うこともできます。 气死我了 qi4 si3 wo3 le (訳)メッチャむかつく 「气」には「怒らせる」という意味もあります。 豈有此理 qi3 you3 ci3 li3 (訳)ごじゃやんけ 道理に合わない、はちゃめちゃなことを指します。 去[イ尓]的 qu4 ni3 de (訳)ええかげんにせえ 相手の話を途中でストップさせる効果があります。 去[イ尓]媽的 qu4 ni3 ma1 de (訳)ええかげんにさらせ 「去[イ尓]的」のバージョンアップ版です。 去死[ロ巴] qu4 si3 ba (訳)死んでまえ 相手を見放す時に使われます。
|
打印本文 关闭窗口 |