打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语中博士的读法 “ハクシ”or“ハカセ”?

作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数 更新时间:2016-3-30 6:50:17 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


日语中“博士”有两种读法,分别是“ハクシ”和“ハカセ”,二者有什么区别呢?实际上,人们一般把“ハカセ”作为惯用读法,而作为正式的学位来称呼的时候,要读成“ハクシ”,例如“文学博士”、“医学博士”等。


“ハカセ”指的是对该领域非常精通、学识渊博的人(并不一定真的取得了博士学位),因此电视节目“お天気博士”、“物知り博士”中的博士,要读作“ハカセ”。一个人可以成为“杂学ハカセ”,却不会成为“杂学ハクシ”。


此外,福岛县昭和村有一座“博士山”,也读作“ハカセヤマ”。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口