#1 作者:sayyes 2005-11-23 23:23:00)
仍旧难于判别
陳さんは最近頑張って勉強している( )ですね
みたい そう らしい
みたい--是亲身体验,感觉上的推测
そう--对眼前的事物推测判断
らしい--把握性很大
我已经看过以前的关于这几词区别的贴子,可是我还是有点难于判别
打印本文 关闭窗口 |
みたい--是亲身体验,感觉上的推测
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-13 8:32:17 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 仍旧难于判别 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:sayyes 2005-11-23 23:23:00)
仍旧难于判别 陳さんは最近頑張って勉強している( )ですね みたい そう らしい みたい--是亲身体验,感觉上的推测 そう--对眼前的事物推测判断 らしい--把握性很大 我已经看过以前的关于这几词区别的贴子,可是我还是有点难于判别 #2 作者:老肖 2005-11-23 23:30:00)
这个「そうだ」是传闻助动词,意思是“听说~”。不表示推断。 这道题目我感觉这三个答案都通顺。 #3 作者:sayyes 2005-11-23 23:42:00)
最近はドラマが多いみたいですね 请问:这里用了みたい,是属于委婉断定,还是亲身体验? #4 作者:老肖 2005-11-24 0:07:00)
属于委婉断定,确实是比以前多了。
|
打印本文 关闭窗口 |