#1 作者:89812085 2005-11-23 12:41:00)
[翻译]人間に何かを感じさせる自然としてである
それは、モノとしての自然ではなく、人間に何かを感じさせる自然としてである。
请问这句怎么翻译 谢谢
[此贴子已经被Captor于2005-11-23 13:03:52编辑过]
打印本文 关闭窗口 |
请问这句怎么翻译
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-12 16:24:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [翻译]人間に何かを感じさせる自然としてである Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:89812085 2005-11-23 12:41:00)
[翻译]人間に何かを感じさせる自然としてである それは、モノとしての自然ではなく、人間に何かを感じさせる自然としてである。 请问这句怎么翻译 谢谢 [此贴子已经被Captor于2005-11-23 13:03:52编辑过] #2 作者:eva_0323 2005-11-23 13:10:00)
那个不是作为モノ的自然~,而是能让人精神上体会到的真实自然 物质?精神的关系? 水平有限
|
打印本文 关闭窗口 |