打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

有关日语被动态的3个问题

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-12 14:49:19 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 有关被动态的3个问题


Pages :[1]  共 10 楼
#1 作者:63603212 2005-11-16 21:17:00)

有关被动态的3个问题

1 私は母に叱られた。 私は母から叱られた。

想请教一下高人这个地方用に和から有没有什么区别?如果没有,是不是任何情况下 都可以互换呢?

2 「雪国」は川端康成によって書かれました。

「によって」可不可以用に呢,如果可以,语义上有没有什么区别呢??

3私は弟にケーキを食べられました。

 私のケーキは弟に食べられました。

带宾语的间接被动句一般来说可以用前面一种说法,那后面一种说法可不可以呢??

多谢高人前来指教!!!!!!!!!

#2 作者:eva_0323 2005-11-16 23:43:00)


1有点区别的吧!~这个不是太肯定~一般都常用に的~

2的话~可以换的吧~和上题一样,不是太肯定~但一般固定用法了呀~によって

3后句是错误的~没有种用法的~~以前的中文老师常说,不能犯这么低级的错误~

没把握的好多呀,只能顶下,让大家来看下了~

#3 作者:新宿龍義 2005-11-16 23:54:00)


一般施动者可以用に、から、によって来表示。

不过によって多用于无生命体。

有轻微自然原因的还可以用で

#4 作者:老肖 2005-11-17 1:26:00)


1 私は母に叱られた。 私は母から叱られた。

想请教一下高人这个地方用に和から有没有什么区别?如果没有,是不是任何情况下 都可以互换呢?

本句子「に」和「から」可以替代使用,意思一样。

2 「雪国」は川端康成によって書かれました。

「によって」可不可以用に呢,如果可以,语义上有没有什么区别呢??

本句只能用「によって」,不能用「に」。非有情物作主语时,被动态中的动作者不能用「に」。

3私は弟にケーキを食べられました。

 私のケーキは弟に食べられました。

带宾语的间接被动句一般来说可以用前面一种说法,那后面一种说法可不可以呢??

本句只能用头一句,不能用下一句。受害被动句的受害方用「は(が)」表示,不能用定语「の」表示。

#5 作者:魔女 2005-11-17 9:05:00)


1 私は母に叱られた。 私は母から叱られた。

想请教一下高人这个地方用に和から有没有什么区别?如果没有,是不是任何情况下 都可以互换呢?

本句子「に」和「から」可以替代使用,意思一样。

应该意思有一点点不同吧

「に」的话是对自己的错误表示肯定 我惹老妈骂

「から」的话是对自己的错误表示怀疑 无缘无故被老妈骂

#6 作者:63603212 2005-11-17 12:34:00)


原来如此 ,谢谢各位。

#7 作者:eva_0323 2005-11-18 0:18:00)


恩,原来是这样~
#8 作者:老肖 2005-11-18 11:39:00)


今天整理了一些被动态和授受句中关于「から」和「に」的一些用法区别,希望能对楼主有些用处。

于被句中「に」和「から」的用法区

一、直接行为动词,这类动词如「捕らえる、掴まえる、追いかける、救う、助ける、轢く、殴る、刺す」等,只能用「に」,不能用「から」。例如:

1、彼は犬に(×から)咬まれた。/他被狗咬了。

2、彼は車に(×から)ひかれて死んでしまった。/他给车轧死了。

3、弟は兄に(×から)殴られた。/弟弟被哥哥打了。

4、泥棒は警官に(×から)捕まえられたらしい。/好象小偷被警察抓住了。

5、溺れかかっていた人はそこを通った船に(×から)助けられました。/正在溺水中的人,被路过那里的船救上来了。

二、间接行为动词,如「褒める、叱る、尊敬する、笑う、慕う、嫌う、信用する、反対する、批判する、影響する、招待する」等,既可以用「に」,也可以用「から」。例如:

1、弟は父に(○から)褒められたらしい。/弟弟好象受到爸爸的表扬。

2、張さんは多くの人に(○から)信用されている。/小张受到好多人的信任。

3、彼は皆に(○から)嫌われているそうだ。/听说他惹大伙讨厌。

4、皆に(○から)反対されて、彼は諦めてしまった。/因为受到大家的反对,他不坚持了。

5、生活は宗教に(○から)影響されることがある。/生活有时受宗教影响。

三、带有方向性的行为动词,如「教える、聞く、頼む、渡す、強請る、質問する、たずねる」等,既可以用「に」,也可以用「から」。例如:

1、母は娘から(○に)誕生日はいつかと尋ねられた。/女儿问妈妈:什么时候是我生日?

2、学生は先生から(○に)問題用紙を渡されて胸をどきどきさせていた。/老师发下试卷来,学生心里蹦蹦直跳。

3、兄は妹から(○に)電話を頼まれて嫌な顔をしている。/妹妹让哥哥打电话,哥哥显得很不耐烦。

4、「ちゃっと待ってください」と林さんは係りから(○に)言葉をかけられた。/接待人员知会小林道:请稍等一下。

5、呉さんは袁さんから(○に)試験の日はいつかと聞かれたらしい。/小袁好象问小吴考试是哪一天。

四、间接被动句(多数是受害被动句)中,只能用「に」,不能用「から」。例如:

1、彼は父に(×から)死なれて進学を諦めた。/他死了父亲,所死了升学的念头。

2、王さんは母に(×から)日記を見られてしまった。/小王被妈妈看了日记。

3、子供はまわりの人に(×から)足を踏まれて泣いている。/小孩子让周围的人踩了脚,哭了。

4、黄さんは雨に(×から)降られてすっかり濡れたらしい。/小黄挨了雨淋,好象都湿透了。

5、午前中も友達に(×から)来られて勉強ができなかったと楊さんが文句をこぼしている。/小杨发牢骚说,因朋友来,整个上午学习都泡汤了。

五)、授受句的场合。

既可以用「に」,也可以用「から」,但两者的语感是有区别的。用「に」时,主语为主动向对方索取,用「から」时,表示对方主动施与主语是领受。例如:

1、誕生日のお祝いにあなたは友達からどんな物をもらいましたか。/你生日时,朋友送给你什么礼物啦?(朋友主动给予)

2、誕生日のお祝いにあなたは友達にどんな物をもらいましたか。/你生日时,你问朋友要什么礼物啦?(向朋友索取)(本句子与生活常识有悖,不自然)

3、父から(○に)毎月お金を送ってもらっている。/に:我每月都让爸爸给我寄钱来;から:爸爸每月都给我寄钱来。

4、何回もねだって、やっと父に(×から)万年筆を買ってもらった。/磨了好多回,好不容易才让爸爸给买了支钢笔。

5、周先生が暇ですから、周先生に(×から)教えてもらってください。周先生有空,你请周先生给你讲了。

6、「すみませんが、タバコをくださいませんか。」「残念ですが、私も切らしています。陳さんが持っていると思いますから、彼に(×から)もらってください。」/“对不起,给支烟好吗?”“真抱歉,我也光了,老陈可能带着呢,找他要吧。”

魔女さん说的有道理,「に」和「から」即使在被动句中,其语气也是有所区别的,用「に」时是主语主动,用「から」时是补语(即对方)主动。类似于授受句中的语感。

#9 作者:青菜 2005-11-18 11:52:00)


谢谢肖老师,辛苦了。

不过我也有个疑问,比如说可能态「れる、られる」和可能动词[うる」接动词,表示可能有什么区别

比如说:禁じられる 不知道有没有这种用法

禁じえる 也是表示可能。

食べられる   食べえる?

#10 作者:eva_0323 2005-11-18 13:05:00)


大変だわ~

オウキニ!不知这个奥KI泥,有没有写对

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口