打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

看新编日语了,遇到的新鲜问题!

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-12 11:02:51 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 看新编了,遇到的新鲜问题!


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:xuhuidelo 2005-11-9 23:07:00)

看新编了,遇到的新鲜问题!

ご家族は何人ですか。这句是问家里有几个人还是问家里有些什么人?

同时我联想到,这么两句,请翻译一下“你家住几楼?”和“你家住的楼房有几层?"

还有个 问题,“小さい川が公園の中流れています。”を感觉应该换成に

#2 作者:新宿龍義 2005-11-9 23:25:00)


1。几人

2。「ご宅は何階にありますか?」「ご宅は何階がありますか?」かも

3。「を」表示经过,就是说“小河”“穿”过这个“公园”。

#3 作者:xuhuidelo 2005-11-11 0:09:00)


お宅は何階ですか。(我是照着“ご家族は何人ですか”想到的)

这句改理解为你家住几楼,还是你家的 楼有几层?

#4 作者:joki_xu 2005-11-11 0:55:00)


“你家住的楼房有几层?"可以说成“住んでいる建物は何階建てですか。”

表示“…层楼的建筑”一般用“…階建て”这样的表达

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口