#1 作者:06006 2005-11-7 19:30:00)
[求助]请帮忙解释几个句子用法
“日本語を勉強するのは、楽しいです。”と、李さんは言いました。 李さんは、日本語を話すのが、上手です。 李さんは、空港で両替するのをわすれました。
为什么这三句同样是动词转换成名词,可用的助词为什么会不一样。
打印本文 关闭窗口 |
[求助]请帮忙解释几个句子用法
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-11 11:28:30 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请帮忙解释几个句子用法 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:06006 2005-11-7 19:30:00)
[求助]请帮忙解释几个句子用法 “日本語を勉強するのは、楽しいです。”と、李さんは言いました。 李さんは、日本語を話すのが、上手です。 李さんは、空港で両替するのをわすれました。 为什么这三句同样是动词转换成名词,可用的助词为什么会不一样。 #2 作者:宇宙尘埃 2005-11-7 19:35:00)
#3 作者:yuukun 2005-11-7 21:15:00)
“日本語を勉強するのは、楽しいです。”と、李さんは言いました。 小李说学日语(相比较其它科目)很有趣 は起这个作用 李さんは、日本語を話すのが、上手です。 小李(有很多能力,其中一项就是)日语说得很好 这里也可以用“は”,但是意思就变了 变成小李也不是一无是处,至少日语说得很好 知道助词的重要性了吧
|
打印本文 关闭窗口 |