一个有关敬语的问题
わたしは 山田先生を 6時まで ここで____。1お待ちいたします 2お待ちいただきます 3お待たせになります ——不选 4お待たせいただきます——不选 答案是1。 可是“お|ご+动词连用形+いたします“和“お|ご+动词连用形+いただきます“不是都表示自谦的吗? 为什么不选2呢?
打印本文 关闭窗口 |
一个有关敬语的问题
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-11 10:42:22 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 一个有关敬语的问题 Pages :[1] 共 11 楼
#1 作者:chenjing 2005-11-3 14:59:00)
一个有关敬语的问题 わたしは 山田先生を 6時まで ここで____。1お待ちいたします 2お待ちいただきます 3お待たせになります ——不选 4お待たせいただきます——不选 答案是1。 可是“お|ご+动词连用形+いたします“和“お|ご+动词连用形+いただきます“不是都表示自谦的吗? 为什么不选2呢? #2 作者:宇宙尘埃 2005-11-3 15:30:00)
只知道お|ご+动词连用形+いたします“是表示自谦咯 “お|ご+动词连用形+いただきます好像很少见到哦 #3 作者:老肖 2005-11-3 15:44:00)
以下是引用宇宙尘埃在2005-11-3 15:30:00的发言:
“お|ご+动词连用形+いただきます好像很少见到哦 这是一个敬语句型,表示请求对方为我作某事的意思。 お待ちいただきます。/请您等候。 お読みいただきます。/请您读。 #4 作者:chenjing 2005-11-3 15:54:00)
明白,谢谢! #5 作者:luz_hxn520 2005-11-3 16:41:00)
#6 作者:丫头 2005-11-3 17:55:00)
一般 お/ご+动词连用形+していただきます 比较多, 嘿嘿, 学到了~~ 谢谢~~ #7 作者:老肖 2005-11-4 1:19:00)
以下是引用丫头在2005-11-3 17:55:00的发言:
一般 お/ご+动词连用形+していただきます 比较多, 嘿嘿, 学到了~~ 谢谢~~
对不起,你所说的这种说法是错误的句式。 前面如有「お/ご」,后面就不能再出现接续助词「て」。 お読みしていただきます/お待ちしていただきます等都是错误的句子。 #8 作者:丫头 2005-11-4 9:20:00)
请教老师: 发邮件时常用到咯... 举个例子哈~~ / …資料を添付ファイルでお送らせて頂きます… / …20日までにご納期を回答して頂ければ幸いです… 好担心啊,,,,这样说是错误的么?? .... 还请老师多指教~~~ #9 作者:三四郎 2005-11-4 10:00:00)
我不是老师, 但是 お送らせていただきます ← 确实是错误用法. 正确的是→ 送らせていただきます、お送りいたします。 / …20日までにご納期を回答して頂ければ幸いです… 这么说没错, 但是, ご回答して頂ければ 这样就错了, 应该是 ご回答頂ければ #10 作者:丫头 2005-11-4 10:40:00)
谢谢指教~~!!! 纠正了偶几年D错误啊.!!! 偶得再去推敲下,,, 真的很感谢~~!! ,,,,,,,,,,,发现日本人的日语语法好像也有错误呢...(汗)... #11 作者:菜種 2005-11-4 11:12:00)
いただく的话用「動詞未然形+させていただきます」的比较多
|
打印本文 关闭窗口 |