#1 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 7:46:00)
语法问题,请教
请教各位...
若く見えるので学生だとおもって()かけてみたら、実は先生だった。
1話す 2話さ 3話せ 4話し
整个句子怎样翻译呢,为什么要选4呢,考的是什么语法呢
打印本文 关闭窗口 |
日语语法问题,请教
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-11 10:35:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 语法问题,请教 Pages :[1] 共 10 楼
#1 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 7:46:00)
语法问题,请教 请教各位... 若く見えるので学生だとおもって()かけてみたら、実は先生だった。 1話す 2話さ 3話せ 4話し 整个句子怎样翻译呢,为什么要选4呢,考的是什么语法呢 #2 作者:eva_0323 2005-11-3 8:04:00)
動詞のます形+かける 朝某个方向做某事~ 我就这么理解的,可能其他筒子还会讲得详细些~ #3 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 8:27:00)
那整个句子怎样翻译呢 #4 作者:eva_0323 2005-11-3 8:33:00)
因为看上去挺年轻的,所以我就认定他应该是个学生,结果一搭话,想不到是个老师~ 我中文底子不好~能理解就行了~ #5 作者:ema83 2005-11-3 8:33:00)
若く見えるので学生だとおもって()かけてみたら、実は先生だった。 因为看起来年轻,以为是学生,刚试着说话,原来是老师。 #6 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 8:35:00)
谢谢两位指教 #7 作者:丫头 2005-11-3 8:36:00)
嘿嘿, EVA那个其它的筒子是指谁哩~~ 偶认为这里意思就是"搭话", 但在语法书上想找详尽点的解释, 却告诉偶"表示动作,行为已经开始但尚未结束", 可能这个也是要酌情翻译D东东... #8 作者:丫头 2005-11-3 8:37:00)
楼上几位还真是快~~ #9 作者:eva_0323 2005-11-3 8:40:00)
表示动作,行为已经开始但尚未结束 这个也是有项意思在的~ 像飲みかけのコーヒー喝了一半的咖啡~~ 筒子就是指~~~我不说了~ #10 作者:桃花的灿烂 2005-11-3 9:00:00)
みなさん、どうもありがとう
|
打印本文 关闭窗口 |