#1 作者:joki_xu 2005-11-1 11:50:00)
[求助]!!!助教用日语怎么说?
助教用日语怎么说?谢了。
打印本文 关闭窗口 |
助教用日语怎么说?
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-11 10:06:10 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]!!!助教用日语怎么说? Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:joki_xu 2005-11-1 11:50:00)
[求助]!!!助教用日语怎么说? 助教用日语怎么说?谢了。 #2 作者:aosora 2005-11-1 12:02:00)
助教授(じょきょうじゅ) #3 作者:joki_xu 2005-11-1 12:55:00)
“助教授”好像是副教授的意思吧。 #4 作者:aosora 2005-11-1 13:42:00)
不好意思,确实如楼主所说! 那 教授助手(きょうじゅじょしゅ)行不行涅! #5 作者:joki_xu 2005-11-1 15:41:00)
其实汉语的“助教”到底是指的什么意思我都没有完全搞清楚,汗…… 多谢青空! #6 作者:Captor 2005-11-1 16:25:00)
日本の大学の「助手」→「講師」→「助教授」→「教授」の体系の名称の見直しということで、助教授を准教授に、助手の方 は実験助手などの、いわゆるアシスタントと区別するために、研究やゼミなどの講義を受け持つ方の助手の呼称を「助教」 にするということです。 英語名は助教 = assistant prof., 准教授 = associate prof. に なると思います。 助教の多くは院生が事務助手を担当する形式ですから、いわゆる日本の研究助手です。 总结: 如果是学生给导师作助手或类似情况 翻为 【 助手, 研究助手, **助手 】跟据场合自己应变。 而中国确实也有少数情况把助教当作一种职位--我这里就是, 但这种职位顶多是校内/校际称呼,翻了翻薪酬方面的对应通知表格,也不是普遍通用的。这种情况还是使用 【助教授(みたい)】。 #7 作者:joki_xu 2005-11-1 16:34:00)
いい勉強になりました。どうも!
|
打印本文 关闭窗口 |