#1 作者:andream 2005-9-29 18:33:00)
请教
(1)请问“話に水をさす”是何意?
(2)あいにくわたしには わかりかねますので,今,担当のかたと変わります这句话怎么翻译呢?先谢谢啦
打印本文 关闭窗口 |
请问“話に水をさす”是何意?
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-9-5 15:16:30 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教 Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:andream 2005-9-29 18:33:00)
请教 (1)请问“話に水をさす”是何意? (2)あいにくわたしには わかりかねますので,今,担当のかたと変わります这句话怎么翻译呢?先谢谢啦 #2 作者:last168799 2005-9-29 18:55:00)
話に水をさす 说的起劲. あいにくわたしには わかりかねますので,今,担当のかたと変わります 真不巧,因为我也知道,现在,我就做担任人吧. #3 作者:shichua 2005-9-29 18:59:00)
あいにくわたしには わかりかねますので,今,担当のかたと変わります 因为对此事我不是很清楚,将(电话)转给担当。 供参考。 #4 作者:Captor 2005-9-29 19:02:00)
「水をさす」とは、途中で邪魔をしたり、やる気を失わせること すみません、その問題私にはわかりません。 今すぐ分かる人を呼んで来ます。 。。。。。。なんかぜんぜんあってないな、一階のラストさん #5 作者:last168799 2005-9-29 19:15:00)
我的日语果然还是这么差啊. 再接再厉。 进步肯定有,但不一定体现在每道题上啊。 细心些,一些俗语不记得就查吧,没什么语法可言,学一个记一个。 [此贴子已经被Captor于2005-9-29 19:51:49编辑过] #6 作者:andream 2005-10-1 17:59:00)
谢谢大家了
|
打印本文 关闭窗口 |