打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

漁る,さがす两个都有寻找的意思,但是有什么区别呢?

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-9-5 15:09:56 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 漁るとさがすの区別


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:manashi 2005-9-17 21:33:00)

漁るとさがすの区別

今天看词汇书,突然看到两个词

漁る,さがす两个都有寻找的意思,但是有什么区别呢?

还有しめる とじる虽然知道用的时候会有不同啦,但是到底哪不同呢?

きちんと さっぱり すっきり有点搞不清楚。

请赐教!!!

#2 作者:老肖 2005-9-17 23:03:00)


于閉める和閉じる的用法区

两个都是他动词,都表示合、等的意思。例如:

1、窓を閉める(○閉じる)。/窗。

2、戸(門)を閉める(○閉じる)。/关门

3、箱の蓋を閉める(○閉じる)。/盖上箱盖。

两个的内在含不同,在用法上是有很大差异的。

一、閉める

表示把具有内部空,并且可构物体的敞部分关闭起来。它不仅仅是直线形的运,而且可以作弧状的运,将空间开口部分关闭。例如:

1、カレージのシャッターを閉める。/车库的百叶窗。

2、机の引き出しを閉める。/上桌子的抽

3、幕を閉める。/幕。

4、カーテンを閉める。/拉上窗帘。

以上的例子,其物体都是人造空,但如果是“口、目”等身体器官,不能用閉める,而且也只能用于有“”和“”并存的对应,像“打洞”、“通路”等只有方状作,也不能用閉める。

二、閉じる

表示把离的部分恢到原状,构成一个形状一定的物体。所以它的用法与閉める是有差的。例如:

1、読みかけの本を閉じて立ち上がった(×閉める)。/把了一半的合上站了起来。

2、扇子を閉じる(×閉める)/合上扇子。

3、多くのチョウは止まると羽を閉じる(×閉める)。/多蝴蝶一落下来就合上翅膀。

4、目(口)を閉じる(×閉める)。/眼(嘴)。

5、手術で切開した腹を閉じる(×閉める)。/合手的腹部。

6、貝が殻を閉じる(×閉める)。/合上壳。

像以上例句中的物品,合上形状都是固定的,很用閉める替。但如果使用与「戸、門、窓、箱」等合状的建筑物、家具等可以替使用。

另外,「閉じる」有表示完止的意,閉める没有这种用法。例如:

1、これで会を閉じる(×閉める)」ことに致します。/就此会。

2、もうこの原稿も急いで閉じる(×閉める)べきであろう。/份稿子也应该赶快束了。

由于閉じる具有完止、完全关闭的意,所以当表示关闭时,不能用程度副来修它。所以下列例句不能用「閉じる」。例如:

1、窓を半分閉める(×閉じる)。/半

2、窓をぴったり閉める(×閉じる)。/把窗户关严

3、閉めきってばかりいないで、窓を開けて空気を入れ替えなさい(×閉じる)。/着窗,打开换换空气吧。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口