#1 作者:sayyes 2005-9-12 17:28:00)
被授受转晕了
小李让我转告你“”
李さんは「」と伝えさせてくれました
这样对吗?应该怎么表达?
打印本文 关闭窗口 |
这样对吗?应该怎么表达?
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-9-5 11:08:36 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 被授受转晕了 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:sayyes 2005-9-12 17:28:00)
被授受转晕了 小李让我转告你“” 李さんは「」と伝えさせてくれました 这样对吗?应该怎么表达? #2 作者:宇宙尘埃 2005-9-12 17:38:00)
用通知也可以吧 #3 作者:last168799 2005-9-12 17:38:00)
用不着 只要用。。。。。と伝えました就可以了 或是。。。。と伝言します #4 作者:老肖 2005-9-12 17:54:00)
小王,小李让我转告你,请你到办公室去一趟。 王さん、事務室へ来るようにと李さんは言っていますよ。 这样说就很地道,如果硬要说成: 李さんは私に事務室に来るようにと王さんに伝えさせました。 这句话语法没有错,但太生硬,日本人平常是不这么说的。 如果是叙述句也可以这么说: 王さんを呼んでくれと李さんは私に言いました。
|
打印本文 关闭窗口 |