#1 作者:toyokawa 2005-9-10 21:32:00)
“菜の花や 月は東に 日は西に”是这样翻译吗?
我这样翻译对不对?
菜の花や 月は東に 日は西に
油菜花呀,月自东边起,日方西渐下。
朝顔に 釣瓶とられて 貰い水
牵牛花......不会翻译了。
古池やかわづ飛び込む水の音
古池.....飞入水的声音。中间不知道是什么,查字典也没查着。
やれ打つな蝿が手をする足をする
要打的苍蝇手舞足蹈(やれ是什么意思?)
打印本文 关闭窗口 |
“菜の花や 月は東に 日は西に”是这样翻译吗?
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-9-4 16:30:47 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: “菜の花や 月は東に 日は西に”是这样翻译吗? Pages :[1] 共 6 楼
#1 作者:toyokawa 2005-9-10 21:32:00)
“菜の花や 月は東に 日は西に”是这样翻译吗? 我这样翻译对不对? 菜の花や 月は東に 日は西に 油菜花呀,月自东边起,日方西渐下。 朝顔に 釣瓶とられて 貰い水 牵牛花......不会翻译了。 古池やかわづ飛び込む水の音 古池.....飞入水的声音。中间不知道是什么,查字典也没查着。 やれ打つな蝿が手をする足をする 要打的苍蝇手舞足蹈(やれ是什么意思?) #2 作者:pysgogo 2005-9-11 0:34:00)
古池やかわづ飛び込む水の音 かわづ 好象是かわず吧 是青蛙的意思 松尾芭蕉的成名作 #3 作者:jiulongzhen 2005-9-11 14:55:00)
むずいな! #4 作者:toyokawa 2005-9-11 19:09:00)
谢谢pysgogo,那—— 朝顔に 釣瓶とられて 貰い水 やれ打つな蝿が手をする足をする 应该怎么翻译? #5 作者:mago 2005-9-12 9:55:00)
以下是引用toyokawa在2005-9-11 19:09:00的发言:
朝顔に 釣瓶とられて 貰い水 やれ打つな蝿が手をする足をする 应该怎么翻译? 牵牛花缠在吊桶绳,(如果汲水牵牛花蔓被断掉了,所以)去邻居要水。 诶,不要打。苍蝇在合掌合脚(请求你不要打)。 #6 作者:toyokawa 2005-9-12 14:44:00)
谢谢mago,我明白了。
|
打印本文 关闭窗口 |