打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

“菜の花や 月は東に 日は西に”是这样翻译吗?

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-9-4 16:30:47 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: “菜の花や 月は東に 日は西に”是这样翻译吗?


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:toyokawa 2005-9-10 21:32:00)

“菜の花や 月は東に 日は西に”是这样翻译吗?

我这样翻译对不对?

菜の花や 月は東に 日は西に

油菜花呀,月自东边起,日方西渐下。

朝顔に 釣瓶とられて 貰い水

牵牛花......不会翻译了。

古池やかわづ飛び込む水の音

古池.....飞入水的声音。中间不知道是什么,查字典也没查着。

やれ打つな蝿が手をする足をする

要打的苍蝇手舞足蹈(やれ是什么意思?)

#2 作者:pysgogo 2005-9-11 0:34:00)


古池やかわづ飛び込む水の音

かわづ

好象是かわず吧  是青蛙的意思

松尾芭蕉的成名作

#3 作者:jiulongzhen 2005-9-11 14:55:00)


むずいな!

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:toyokawa 2005-9-11 19:09:00)


谢谢pysgogo,那——

朝顔に 釣瓶とられて 貰い水

やれ打つな蝿が手をする足をする

应该怎么翻译?

#5 作者:mago 2005-9-12 9:55:00)


以下是引用toyokawa在2005-9-11 19:09:00的发言:

朝顔に 釣瓶とられて 貰い水

やれ打つな蝿が手をする足をする

应该怎么翻译?

牵牛花缠在吊桶绳,(如果汲水牵牛花蔓被断掉了,所以)去邻居要水。

诶,不要打。苍蝇在合掌合脚(请求你不要打)。

#6 作者:toyokawa 2005-9-12 14:44:00)


谢谢mago,我明白了。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口