打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

誰か教えて頂けませんか?

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-9-4 16:29:29 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: バリ可愛い~ バリ嬉しい~


Pages :[1]  共 7 楼
#1 作者:宫本雅志 2005-9-10 17:10:00)

バリ可愛い~ バリ嬉しい~

バリ可愛い! バリ嬉しい!この頃の日本の若い女の子がよく口にする言葉でした

ここで言っている「バリ」は一体 何の意味を表しているのでしょうか

誰か教えて頂けませんか?

#2 作者:nutrition 2005-9-10 17:39:00)


“very”

应该是这个吧!

#3 作者:宫本雅志 2005-9-10 18:11:00)


いや 違うと思いますけど

very は ベリー じゃないっすか

#4 作者:last168799 2005-9-10 18:45:00)


难道是"巴黎"?!
#5 作者:Captor 2005-9-11 0:31:00)


バリ 是笑话艺人的口头禅,现在有不少口头语都是从落语,电视剧中的偶像传播开来的。

你要考察来源,除非问艺人本人,但不管是 バリバリ 还是 very、 都搭边。 very 拼写在口语中就不要追究了,还有方言呢。 日语中的英语有严肃的一面也有很随意的一面 ,比如  割るかも悪かも 这种おばさんギャグ 

日本人也只是听过笑话,然后从一言一行,体会了感觉,再来写什么 “バリっと言えば 。。。。。の意味ですよ”

都是体会, 没有官方说明。 第一个想出 汗 的,是漫画家, 之后用的是文字描述, 但有标准解释么? 多分、ない。

#6 作者:宫本雅志 2005-9-11 9:44:00)


ご説明で納得行きました! ありがとう
#7 作者:jiulongzhen 2005-9-11 14:53:00)


日本語、むずいね!

图片点击可在新窗口打开查看
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口