#1 作者:iitzk 2005-9-4 11:06:00)
肖老师,请进,谢了
我有个问题一直不明白,肖老师帮我解一下好么
一,
訳させる練習はあまりやっていません、
訳させる練習はあまりやりません。
这两个句子都翻译为“不太让做翻译的练习”。但这两个句子有何区别?
![]() ![]() |
这两个句子有何区别?
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-9-4 12:52:03 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 肖老师,请进,谢了 Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:iitzk 2005-9-4 11:06:00)
肖老师,请进,谢了 我有个问题一直不明白,肖老师帮我解一下好么 一, 訳させる練習はあまりやっていません、
訳させる練習はあまりやりません。
这两个句子都翻译为“不太让做翻译的练习”。但这两个句子有何区别? #2 作者:falali 2005-9-4 14:44:00)
やっていません 正在进行史,在这个文章里有种浅浅的 现在是没有做这项业务,但以后就不知道了 的意思。 やりません 在这个文章里有种浅浅的 现在没做,可能以后也不会做 的意思。 #3 作者:iitzk 2005-9-4 20:30:00)
谢了
|
![]() ![]() |