打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

「聞き咎める」をめぐる質問

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-8-30 23:53:29 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「聞き咎める」をめぐる質問


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:Espanol1 2005-8-21 16:12:00)

「聞き咎める」をめぐる質問

标日34课讲了「聞き咎める」一词,中文解释是“责问”。

课文中的句子是:『おとなりの主人は、それを聞き咎めた。「とおっしゃると、まだ確かめてないのですか。」』这句我能理解。

可是,在后面讲解部分再次提到这个词时,却给出了这样的三句话:

そろそろ帰ろうかなという私の言葉を聞き咎めた友達が、「まだ早いよ。」と引き留めた。

父親は、自分の子供が友達の悪口を言うのを聞き咎めて、厳しく叱った。

父は、私の「行きたくない」という一言を聞き咎めて、怒ったような顔をして私のその理由を聞いた。

这我就不明白了。

拿第一句来说,「聞き咎めた」应该是朋友的行动,那么他是想责问什么呢?难道是「そろそろ帰ろうかなという私の言葉」么?说不通啊。我感觉在这里这个词不是责问,而是听了那番话之后感到疑惑的意思,所以才会有后面挽留我的动作。可是这样一来的话这个句子的准确中文意思究竟是什么呢?

再说第三句,其实和第一句的感觉相同,而且如果 私の「行きたくない」という一言を聞き咎めて 这里「聞き咎める」表示责问的意思,那么后面为什么还要再来一个 私のその理由を聞いた 呢?这不是重复么?

请大家指点,谢谢!

[此贴子已经被作者于2005-8-21 16:12:38编辑过]
#2 作者:Captor 2005-8-21 16:28:00)


ききとが・める[5]:[5]【聞(き)〈咎める】(他下一) 人の話の変な点に気づいて、うるさく尋ねたり 非難したり する。

其实书上往往这样,例句一个意思, 后面再出来的,如果有引申,活用,老师应该讲清楚。

这个单词,责问, 用中文自己变通一下,追究,追问,甚至照日文字面上 动词+动词 搭配组词来看,都很容易理解。 能查一下字典就更好了。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口