打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

关于冲床的日语说法

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-8-30 23:49:37 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教肖老师。。。。。。。。。。


Pages :[1]  共 14 楼
#1 作者:jiulongzhen 2005-8-20 10:55:00)

请教肖老师。。。。。。。。。。
关于冲床,有两种,一种开式,这个我知道了,另一个闭式用日语怎么说,我不知道,我现在在日本,问了日本人也不知道,请教一下!
#2 作者:蓝天白云 2005-8-20 11:29:00)


打拔きプレス Dieing out press 冲床

押し拔き機 Puncher 冲床

プレス  Press 冲床

ポンチ Punch 冲床

仅供参考

#3 作者:jiulongzhen 2005-8-20 12:02:00)


谢谢,不过我想知道是闭式冲床怎么说?

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:jiulongzhen 2005-8-22 8:19:00)


大家帮帮忙?图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:jiulongzhen 2005-8-24 10:03:00)


老肖老师帮帮忙!不知道我的帖子你看了没有!!!!!!帮帮呀!!!!!!!!1
#6 作者:老肖 2005-8-24 10:44:00)


我早就看到了,可是我也不懂啊,这些东东太专业了啊。不仅日文不懂,就是中文都不懂呢。
#7 作者:bitoc 2005-8-24 11:04:00)


请楼主先告诉大家,开式冲床,日语怎么说?

閉鎖」と「開放」? 还是直接用外来语:Open, Closed?

[此贴子已经被作者于2005-8-24 11:12:00编辑过]
#8 作者:jiulongzhen 2005-8-24 12:16:00)


cかた
#9 作者:bitoc 2005-8-24 12:40:00)


cかた ⇔ oかた?图片点击可在新窗口打开查看
#10 作者:jiulongzhen 2005-8-24 13:24:00)


Cかた

图片点击可在新窗口打开查看
#11 作者:KIM411 2005-8-24 14:30:00)


bitocさん賢い、私も閉鎖型」をC型だと呼ぶなら、「開放型」はO型で呼んでも可笑しくないと思います。但し、相手が機械加工のプローじゃなかったら全然聞き取れないかも。。。

#12 作者:jiulongzhen 2005-8-24 16:02:00)


是0也蛮有道理的,但是不是现在叫我起名字呀!
#13 作者:bitoc 2005-8-24 16:33:00)


ごめんね。私が間違ったようです。 ちょっとInternetで調べてみたら、「門型プレス機」か「ストレートサイド」と言うのでしょうかな?下記のサイトにてご自分で判断してください。 http://www.sakaki-tc.or.jp/kanagata/pdf/new01.pdf

http://www.seki-corp.co.jp/press/1-2.html

[此贴子已经被作者于2005-8-24 16:36:00编辑过]
#14 作者:jiulongzhen 2005-8-26 15:20:00)


真是太感谢了!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口