(正)駑馬(どば)に鞭(むち)打つ /(誤)驢馬(ろば)に鞭打つ
(誤)ろばにむち打ち、わたしは定年までのあと一年半を頑張りたいと思います。
(コメント:「駑馬にむち打つ」は、「能力のない者に、強制的にその能力以上のことをさせる」の意で、多くは、自分が精一杯努力することを謙遜(けんそん)して言うときに使われる。「駑馬」は「のろい馬」のことで、「才知の劣る者」のたとえ。冒頭例は、その「駑馬」を「驢馬」と言い間違えたもの。なお、「駑」「驢」「鞭」は常用漢字でない。)