打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

(正)猫の子一匹いない /(誤)犬の子一匹いない

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2004-6-28 8:59:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

 

(誤)冬の夕方、男は、犬の子一匹いない砂浜に立ち、じっと水平線の方を眺めていた。

(コメント:「猫の子一匹いない」は、人が全くいないことを意味する慣用句である。例、「猫の子一匹いない深夜のビル街」。これを、砂浜と猫との取り合わせに抵抗があるからといって、冒頭例のように「犬の子一匹いない」と言い換えることはできない。「人影の全くない砂浜に立ち」などであればなんら問題はない。)

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口