打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《走遍日本》Ⅱ 情景会话:三 介绍他人

作者:佚名 文章来源:for68.com 点击数 更新时间:2015-10-20 11:12:14 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

三 介绍他人


人物:田中 男性 大学老师


中野 女性 日语老师


刘小龙 男性 中国留学生


田中:ご紹介しましょう。中野さん、こちらは中国から留学にきておられる


劉小龍さんです。劉さん、こちらは日本語を研究していらっしゃる中


野さんです。


我来介绍一下。中野,这位是从中国来留学的刘小龙。小刘,这位是研


究日语的中野。


中野:はじめまして。中野と申します。どうぞよろしくお願いします。


初次见面,我叫中野,请多关照。


刘 : はじめまして。私は劉小龍といいます。“劉”は三国志の劉備の劉で、


“小龍”は小さい竜と書きます。前から“りゅうしょうりゅう”と読み


ます、後ろからも同じく“りゅうしょうりゅう”と読みます。


你好,我叫“刘小龙”。刘是《三国志》中刘备的刘,小龙写作“很小的


龙”,日语的从前面读法和从后面读是一样的。


中野:あら、そうですか。それは覚えやすい名前ですね。


哦,是吗。这可真是个好记的名字。


田中:劉さん、中野さんは来月四川省へ日本語を教えに行くことになりました。


小刘,中野下个月要到四川去教日语去了。


刘 : あ、そうですか。


哦,是吗。


中野:ええ、そうなんです。それで中国のことがぜんぜんわからないので少し不


安なんです。


嗯,是的。可是我对中国一点都不了解,多少有点担心。


刘 : 中国人はみな親切ですから大丈夫ですよ。四川は豊かで住みやすいところ


です。ただしそこの人は唐辛子を好むので料理は辛いと思います。


中国人都很热情,没关系的。四川是个物资丰富,生活便利的地方。只是那里


的人都爱吃辣椒,菜都很辣。


中野:ええ、百科事典で見ましたら、盆地になっているので、農産物は多いみたい


ですね。


是啊,我看了百科全书。那里好像是个盆地,农产品很多。


刘 : ええそうです。今日はお会いできてうれしゅうございます。どうもありがと


うございました。


是的。今天能见到你们我很高兴。谢谢。


中野:私のほうこそお目にかかれれてうれしく思います。いろいろ四川省に関するお


話をお伺いすることが出来てありがとうございました。


能认识你好也很高兴,你告诉了我很多关于四川的事情。谢谢你了。


田中:またチャンスがあったらお話しましょう。


有机会的话咱们再聊。


相关常用语


1 はじめまして。


初次见面。


2 どうぞよろしくお願いします。


请多关照。


3 こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。


哪里的话,我才应该请您多多关照。


4 数え年は25歳です。


虚岁25岁。


5 満23歳です。


实足年纪23岁。


6 お若く見えますね。


您看起来很年轻。


7 ふけて見えますね。


您看起来显得老。


8 どこかでお会いしたようです。


好像在哪里见过似的。


9 会ったことがありますか。


见过吗?


10 お会いできて大変うれしいです。


我能见到您很高兴。


小常识


向别人介绍不认识的第三者,或在公众场合向众人做介绍时,一般先说“ご紹介しましょう、


こちらは…さんです。“(我来介绍一下这位是…),对被介绍的人最好能先说一下他的头衔,这样显得更敬重。在给双方介绍时作为礼节要注意的是,一般是先将年轻的、身份比较低的男子,家里人、与自己比较熟的人介绍给年长的、身份比较高的、女性、外人、与自己不熟的人。被介绍时,不管对方是什么人,都要站起来,以表示对对方的尊敬和有礼貌。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口