打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语阅读材料:扶桑快报阅读精选素材32(中日对照)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-15 17:53:10 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

昨年の暮れにも、NASAが「過去7年以内に水が流れたと考えられる痕跡」がみつかったと発表している。今も、火星の一部の地下などには液体の水がある可能性があるという。今回の画像の繊細な波紋のような白い線の重なりを見つつ、水がゆったりと流れている様を思い浮かべた。地球で命を育んだ水は、この星にも生命の息吹をもたらしたのだろうか。


去年年底,美国国家航空航天管理局(NASA)宣布发现了“过去7年中认为是水流过的痕迹”。据说现在很可能在火星的部分地下还存在液态的水。看着此次画面上如同纤细的波纹般重叠的白线,不由联想到水缓慢流淌的情景。地球上孕育了生命的水是否也给这座星球带去了生命的气息呢?


「何か面白い事はないか?」「俺(おれ)は昨夜火星に行って来た」。石川啄木のユーモラスな短編「火星の芝居」の一節だ。夢の中で行って、芝居を見てきたと言う。「火星の人間は、一体僕等より足が小さくて胸が高くて、最も頭の大きい奴が第一流の俳優になる」。


“有什么有趣的事没有?”“我昨晚去了趟火星。”这是石川啄木的幽默短剧《火星上看戏剧》中的一段。据说梦中去看戏剧了。“与我们地球人相比,火星人脚小、胸高,头最大的火星人才是一流演员”。


火星は地球人の想像をかきたててきた。そこで生まれた火星人には、地球人もまた一種の宇宙人だと思わせるところがあるようだ。


火星激发了地球人的想像力。也许火星上的火星人有些地方会令人相信地球人是宇宙人的一种。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口